Paroles et traduction Ossian - Ha kiszállnék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha kiszállnék
Если бы я ушел
Hogyha
kiszállnék
csendben
szépen
Если
бы
я
ушел
тихонько,
Elegánsan
a
semmibe
Элегантно
в
никуда,
Vállat
vonna
csak
a
világ
Мир
бы
только
плечами
пожал,
A
mérleg
nyelve
se
föl,
se
le
Чаша
весов
- ни
вверх,
ни
туда.
Hogyha
kiszállnék
csendben
szépen
Если
бы
я
ушел
тихонько,
Nem
változna
semmi
sem
Ничего
бы
не
изменилось,
Nincs
nyertes-vesztes
és
nincs
hiány
Нет
победивших,
нет
и
проигравших,
Fölösleg
sem,
úgy
hiszem
И
лишнего
нет,
я
так
считаю.
Velem
vagy
nélkülem
Со
мной
или
без
меня,
A
világ
marad
ahogy
van
Мир
останется
прежним,
Lesz
áldott
és
lesz
átkozott
Будут
благословенные
и
проклятые,
Lesz
boldog,
lesz
boldogtalan
Будут
счастливые,
будут
несчастные.
Hogyha
kiszállnék
csendben,
tudom
Если
бы
я
ушел
тихонько,
знаю,
A
föld
ami
vár
és
némi
sár
Меня
бы
ждала
земля
и
немного
грязи,
Senki
nem
nyer
és
senki
sem
veszít
Никто
не
выиграет
и
никто
не
проиграет,
Semmi
többlet,
semmi
kár
Ничего
лишнего,
никакого
ущерба.
Velem
vagy
nélkülem
Со
мной
или
без
меня,
A
világ
marad
ahogy
van
Мир
останется
прежним,
Lesz
áldott
és
lesz
átkozott
Будут
благословенные
и
проклятые,
Lesz
boldog,
lesz
boldogtalan
Будут
счастливые,
будут
несчастные.
Hogyha
kiszállnék
csendben,
szépen
Если
бы
я
ушел
тихонько,
красиво,
Nem
változna
semmi
sem
Ничего
бы
не
изменилось,
Néhány
gyászkönyv,
némi
öröm
Пара
траурных
речей,
немного
радости,
Hát
nem
szállok
ki
azért
sem!
Поэтому
я
не
уйду!
Velem
vagy
nélkülem
Со
мной
или
без
меня,
A
világ
marad
ahogy
van
Мир
останется
прежним,
Lesz
áldott
és
lesz
átkozott
Будут
благословенные
и
проклятые,
Lesz
boldog,
lesz
boldogtalan
Будут
счастливые,
будут
несчастные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Endre Paksi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.