Ossian - Harc A Gonosszal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ossian - Harc A Gonosszal




Harc A Gonosszal
Битва со злом
Kezeidbe szöget vernek
В твои руки вбивают гвозди,
Tüzes trónon elégetnek
На огненном троне сожгут тебя заживо,
Eltaszítva, elárulva
Отвергнутая, преданная,
Harminc ezüst, Júdás csókja
Тридцать сребреников, поцелуй Иуды.
Törvény-védett gengsztereket
Защищённые законом бандиты,
Minden rémet a véred éltet
Каждое чудовище питается твоей кровью,
Kígyófészek, féreg-érdek
Змеиное гнездо, гнилые интересы,
Sakál-lelkek köztünk élnek
Души шакалов живут среди нас.
Tûz és vér, újra él
Огонь и кровь, снова живы,
A gonosz sosem kímél
Зло никогда не щадит,
Tûz és vér, gyilkos éj
Огонь и кровь, убийственная ночь,
Harcolj azért, hogy élj
Борись за то, чтобы жить.
Rejtõzködõ idegenek
Скрывающиеся незнакомцы,
Emberarcú cyborg-szörnyek
Киборги-монстры с человеческими лицами,
Õsi vétek, veszett végzet
Древний грех, злой рок,
Szögesdróttal bevont lelkek
Души, опутанные колючей проволокой.
Gránit-hideg, rideg szemek
Гранитно-холодные, безжалостные глаза,
Karmaik közt emberszívek
В их когтях - человеческие сердца,
Tudom, tudják azt, hogy tudom
Я знаю, они знают, что я знаю,
Amíg élek, nem hagyhatom
Пока я жив, я не могу этого так оставить.
Tûz és vér, újra él
Огонь и кровь, снова живы,
A gonosz sosem kímél
Зло никогда не щадит,
Tûz és vér, gyilkos éj
Огонь и кровь, убийственная ночь,
Harcolj azért, hogy élj
Борись за то, чтобы жить.





Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.