Paroles et traduction Ossian - Hiába Szép
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiába Szép
Напрасно прекрасна
Ha
egyszer
majd
annyira
erős
és
bátor
leszel,
Если
однажды
ты
станешь
настолько
сильной
и
смелой,
Hogy
belásd:
gyenge
vagy
és
eljön
majd
a
nap,
Что
поймешь:
ты
слаба,
и
наступит
день,
Hogy
mentségek
nélkül
is
látod
a
hibáidat,
Когда
ты
без
оправданий
увидишь
свои
ошибки,
érzed
a
magányodat,
amire
büszke
is
vagy
Почувствуешь
свое
одиночество,
которым
даже
будешь
гордиться.
Ki
sohasem
sír
és
sosem
örül,
Кто
никогда
не
плачет
и
не
радуется,
Azt
kívül-belül
fal
veszi
körül
Того
снаружи
и
внутри
сковывают
стены.
A
Szerelem
fáj,
ha
célba
talál,
Любовь
причиняет
боль,
когда
достигает
цели.
Hiába
szép,
mint
gyönyörű
kép,
ha
egyedül
jár
Напрасно
прекрасна,
как
чудесная
картина,
если
бродит
в
одиночестве.
A
Szerelem
jön
és
nem
is
köszön,
Любовь
приходит,
не
здороваясь,
úgy
talál
Rád,
hogy
nem
is
hívják,
hogy
beköltözzön
Находит
тебя,
даже
если
её
не
зовут,
чтобы
она
поселилась
в
твоей
душе.
Váratlan
vendég
és
jólelkű
bajkeverő,
Нежданная
гостья
и
добродушный
нарушитель
спокойствия,
Szelíd
gonosztevő,
vihar-teremtő
Кроткий
злодей,
буревестник.
Önző
kis
ördög
az
angyali
szárnyaival,
Эгоистичный
маленький
дьявол
с
ангельскими
крыльями,
Vonzó
szavakkal,
mérgező
nyilaival
С
обольстительными
словами
и
отравленными
стрелами.
Ki
sohasem
sír
és
sosem
örül,
Кто
никогда
не
плачет
и
не
радуется,
Azt
kívül-belül
fal
veszi
körül
Того
снаружи
и
внутри
сковывают
стены.
A
Szerelem
fáj,
ha
célba
talál,
Любовь
причиняет
боль,
когда
достигает
цели.
Hiába
szép,
mint
gyönyörű
kép,
ha
egyedül
jár
Напрасно
прекрасна,
как
чудесная
картина,
если
бродит
в
одиночестве.
A
Szerelem
jön
és
nem
is
köszön,
Любовь
приходит,
не
здороваясь,
úgy
talál
Rád,
hogy
nem
is
hívják,
hogy
beköltözzön
Находит
тебя,
даже
если
её
не
зовут,
чтобы
она
поселилась
в
твоей
душе.
A
Szerelem
fáj,
ha
célba
talál,
Любовь
причиняет
боль,
когда
достигает
цели.
Hiába
szép,
mint
gyönyörű
kép,
ha
egyedül
jár
Напрасно
прекрасна,
как
чудесная
картина,
если
бродит
в
одиночестве.
A
Szerelem
jön
és
nem
is
köszön,
Любовь
приходит,
не
здороваясь,
úgy
talál
Rád,
hogy
nem
is
hívják,
hogy
beköltözzön
Находит
тебя,
даже
если
её
не
зовут,
чтобы
она
поселилась
в
твоей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics
Album
Lélekerő
date de sortie
13-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.