Ossian - Kettőből egy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ossian - Kettőből egy




Kettőből egy
Двое становятся одним
Elvette az ég
Небеса забрали
A mindenét, a kedvesét
Всё, что у меня было, мою любимую
De látva fájdalmát
Но видя мою боль,
Adott egy új esélyt
Дали мне новый шанс.
Álmai nyomán
Следуя за мечтами,
Összerakta, életre hívta
Я собрал тебя, вдохнул в тебя жизнь.
De félelmet keltett
Но страх вселяла
A halálból jött élet
Жизнь, пришедшая из смерти.
Szép lassan felfogták,
Медленно мы поняли,
S elfogadták egymást
И приняли друг друга.
Túl a sorson, minden gondon
Превозмогая судьбу, все беды,
Fájdalmon és halálon
Боль и смерть,
Nem is az idő és nem is a hely
Не время и не место решают,
És senki más nem dönti el
И никто другой не может решить.
Tiszta szívvel, semmi kényszer
С чистым сердцем, без принуждения,
Önmagadtól tudnod kell
Сам должен знать,
Nem is tudnod, érezned
Даже не знать, а чувствовать,
Mikor lesz a kettőből egy
Когда двое станут одним.
Hiába szerette
Как бы я ни любил
Álmokból lett asszonyát
Свою жену, рожденную из снов,
Mások nem tűrték,
Другие не приняли,
Új halálra ítélték
На новую смерть обрекли.
És újra egyedül
И снова один,
Kezében a végső levéllel
С последним письмом в руках,
Tudta menni kell
Я знал, что должен уйти,
Mert létezik a hely
Ведь есть то место,
Ahol csakis őt várják,
Где ждут только меня,
Újra látják egymást
Где мы снова увидимся.
Túl a sorson, minden gondon
Превозмогая судьбу, все беды,
Fájdalmon és halálon
Боль и смерть,
Nem is az idő és nem is a hely
Не время и не место решают,
És senki más nem dönti el
И никто другой не может решить.
Tiszta szívvel, semmi kényszer
С чистым сердцем, без принуждения,
Önmagadtól tudnod kell
Сам должен знать,
Nem is tudnod, érezned
Даже не знать, а чувствовать,
Mikor lesz a kettőből egy
Когда двое станут одним.





Writer(s): Paksi Endre, Wéber Attila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.