Paroles et traduction Ossian - Kettőből egy
Kettőből egy
Двое становятся одним
Elvette
az
ég
Небеса
забрали
A
mindenét,
a
kedvesét
Всё,
что
у
меня
было,
мою
любимую
De
látva
fájdalmát
Но
видя
мою
боль,
Adott
egy
új
esélyt
Дали
мне
новый
шанс.
Álmai
nyomán
Следуя
за
мечтами,
Összerakta,
életre
hívta
Я
собрал
тебя,
вдохнул
в
тебя
жизнь.
De
félelmet
keltett
Но
страх
вселяла
A
halálból
jött
élet
Жизнь,
пришедшая
из
смерти.
Szép
lassan
felfogták,
Медленно
мы
поняли,
S
elfogadták
egymást
И
приняли
друг
друга.
Túl
a
sorson,
minden
gondon
Превозмогая
судьбу,
все
беды,
Fájdalmon
és
halálon
Боль
и
смерть,
Nem
is
az
idő
és
nem
is
a
hely
Не
время
и
не
место
решают,
És
senki
más
nem
dönti
el
И
никто
другой
не
может
решить.
Tiszta
szívvel,
semmi
kényszer
С
чистым
сердцем,
без
принуждения,
Önmagadtól
tudnod
kell
Сам
должен
знать,
Nem
is
tudnod,
érezned
Даже
не
знать,
а
чувствовать,
Mikor
lesz
a
kettőből
egy
Когда
двое
станут
одним.
Hiába
szerette
Как
бы
я
ни
любил
Álmokból
lett
asszonyát
Свою
жену,
рожденную
из
снов,
Mások
nem
tűrték,
Другие
не
приняли,
Új
halálra
ítélték
На
новую
смерть
обрекли.
És
újra
egyedül
И
снова
один,
Kezében
a
végső
levéllel
С
последним
письмом
в
руках,
Tudta
menni
kell
Я
знал,
что
должен
уйти,
Mert
létezik
a
hely
Ведь
есть
то
место,
Ahol
csakis
őt
várják,
Где
ждут
только
меня,
Újra
látják
egymást
Где
мы
снова
увидимся.
Túl
a
sorson,
minden
gondon
Превозмогая
судьбу,
все
беды,
Fájdalmon
és
halálon
Боль
и
смерть,
Nem
is
az
idő
és
nem
is
a
hely
Не
время
и
не
место
решают,
És
senki
más
nem
dönti
el
И
никто
другой
не
может
решить.
Tiszta
szívvel,
semmi
kényszer
С
чистым
сердцем,
без
принуждения,
Önmagadtól
tudnod
kell
Сам
должен
знать,
Nem
is
tudnod,
érezned
Даже
не
знать,
а
чувствовать,
Mikor
lesz
a
kettőből
egy
Когда
двое
станут
одним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paksi Endre, Wéber Attila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.