Paroles et traduction Ossian - Miénk a pálya
Miénk a pálya
Ours to Play
Van,
aki
szexel,
van
aki
bélyeget
gyűjt,
Some
do
things,
others
collect
stamps,
Hogy
kitöltse
a
végtelen
űrt,
To
fill
this
never-ending
void,
Az
Életnek
nevezett
totális
zűrt,
So-called
Life,
this
total
mess,
Van,
aki
ordít,
van,
aki
imádkozik,
There
are
those
who
scream,
and
those
who
pray,
Egy
falnál
sír,
vagy
káromkodik,
They
cry
by
the
wall,
or
perhaps
curse,
Feszül
és
kékül,
vagy
bénán
a
sarokban
ül.
They
tense
up
and
turn
blue,
stare
blankly
in
the
corner.
Van,
ami
múlik
és
van,
ami
örök,
Some
things
pass
and
some
are
eternal,
De
kellenek
a
levezető
körök.
But
outlets
are
necessary.
Van,
aki
törtet,
van
aki,
csak
szédeleg,
Some
strive,
others
just
stumble,
Mindenre
bólint
és
hízeleg
Nodding
and
flattering
at
everything,
Van,
aki
hideg
és
van,
aki
nagyon
meleg,
Some
are
cold
and
some
are
really
warm,
Van,
aki
lusta
és
veszettül
unja,
Some
are
lazy
and
horribly
bored,
Megtanulta,
kivülről
fújja,
They've
learned
it,
they
rattle
it
off
without
thinking,
De
hiába,
tudja,
elbukja
újra
és
újra
But
it's
no
use,
they
know,
they
just
fail
again
and
again.
Va,
ami
görbe
és
van,
ami
sima,
Some
are
crooked
and
some
are
smooth,
Síkos
és
piszkos,
vagy
mocskosul
tiszta.
Slippery
and
dirty,
or
disgustingly
clean.
Tűz
és
jég,
nekem
soha
nem
elég,
Fire
and
ice,
I
can
never
get
enough
of
them,
Folytatásos
dráma,
A
soap
opera,
Vígjáték,
mégis
pokolian
szép,
A
comedy,
yet
beautiful
as
hell,
Önmagunkba
zárva.
Trapped
within
ourselves.
Tűz
és
jég...
Fire
and
ice...
...
Főszerepbe
zárva...
miénk
a
pálya...
...
Starring...
Ours
to
play...
Van,
aki
vedel
és
úgy
téved
el,
Some
drink
and
lose
their
way,
Kiüti
magát
és
mást
is,
ha
kell,
Knocking
out
themselves
and
others,
if
necessary,
Ütős
dolgokkal
idejét
így
üti
el.
Passing
the
time
with
hard-hitting
stuff.
Van,
aki
nem
lát,
mert
oltja
magát,
Some
are
blind,
because
they're
killing
themselves,
Valóság
helyett
festett
világ,
A
painted
world
instead
of
reality,
Tiltott
vendég
nála
az
igazság.
Truth
is
an
unwelcome
guest
there.
Van,
ami
múlik...
Some
things
pass...
Tűz
és
jég
Fire
and
ice...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paksi Endre, Rubcsics Richárd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.