Ossian - Ok Nélkül Lázadó - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ossian - Ok Nélkül Lázadó




Mindig mások mondták meg
Всегда рассказывается другими
Mi a rossz és mi a
Что такое плохо и что такое хорошо
Soha nem kérdezték meg
Никогда не спрашивал
Felesleges minden szó
Ненужным каждое слово
A vérében volt, hogy menjen, meg ne álljon
Это было в его крови - идти, а не останавливаться
A vágyaitól semmit ne sajnáljon
Не жалейте ни о чем из своих желаний
A vérében volt, hogy mindent kipróbáljon
Это было у него в крови - пробовать все
Minden õrült dologba beszálljon
Принимайте участие во всех делах ранее
Napra nap, évre sok év
День за днем, год за годом, много лет
Mindent adott semmiért
Он отдал все даром
Napra nap, évre sok év
День за днем, год за годом, много лет
Hitte, hogy egyszer célhoz ér
Он верил, что достигнет своей цели
Ok nélkül lázadó
Бунтарь без причины
Így nevezték
Так названный
Nyitott szemmel álmodó
Мечтатель с открытыми глазами
Hordta keresztjét
Он нес свой крест
A vérében volt, hogy a széllel szembe menjen
Идти против ветра было у него в крови
Se ördögtõl, se embertõl ne féljen
Ни дьявола, ни человека, ни страха
A vérében volt, hogy büszkén, bátran éljen
У него в крови было жить гордо, отважно
A gyávaság volt szemében a szégyen
Трусость была в глазах стыда
Napra nap, évre sok év
День за днем, год за годом, много лет
Mindent adott semmiért
Он отдал все даром
Napra nap, évre sok év
День за днем, год за годом, много лет
Hitte, hogy egyszer célhoz ér
Он верил, что достигнет своей цели
Ok nélkül lázadó
Бунтарь без причины
Így nevezték
Так названный
Nyitott szemmel álmodó
Мечтатель с открытыми глазами
Hordta keresztjét
Он нес свой крест
Napra nap, évre sok év
День за днем, год за годом, много лет
Mindent adott semmiért
Он отдал все даром
Napra nap, évre sok év
День за днем, год за годом, много лет
Hitte, hogy egyszer célhoz ér
Он верил, что достигнет своей цели
Ok nélkül lázadó
Бунтарь без причины
Így nevezték
Так названный
Nyitott szemmel álmodó
Мечтатель с открытыми глазами
Hordta keresztjét
Он нес свой крест
Yeah!
Да!





Writer(s): Endre Paksi, Zoltan Marothy, Gabor Voros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.