Paroles et traduction Ossian - Patatas a Lo Pobre
Patatas a Lo Pobre
Potatoes a Lo Pobre
Ya
me
han
jodido
el
mes
los
del
taller,
cabrones
The
mechanics
screwed
up
my
month,
bastards
Por
eso
mezclo
esto
en
Londres
con
cheerleaders
y
pompones
That's
why
I'm
mixing
this
in
London
with
cheerleaders
and
pom-poms
Yo
que
regalo
lo
mejor
que
hago
Me,
who
gives
away
the
best
I
do
Deben
sentirse
como
yo
recién
follado
They
must
feel
like
I
do
after
a
good
fuck
Tumbas
sin
flores,
graves
y
temblores
Tombs
without
flowers,
graves
and
tremors
Cuatro
tenedores,
MC's
y
roedores
Four
forks,
MCs
and
rodents
Vidas
sin
colores,
normal
que
no
mejores
Lives
without
color,
no
wonder
you
don't
get
better
Pillo
a
cantautores
y
con
ellos
hago
pelis
de
gore
I
grab
singer-songwriters
and
make
gore
movies
with
them
Corre,
corre,
cabrones
roban
cobre
Run,
run,
bastards
steal
copper
Yo
sé
dónde
se
esconde
mi
suerte,
mi
duende
I
know
where
my
luck
is
hiding,
my
goblin
Busco
entre
mi
desorden,
veo
hombres
homeless
I
search
through
my
mess,
I
see
homeless
men
Moldes
(¿Qué
hago?)
con
veintiún
gramos
de
polen
Molds
(What
do
I
do?)
with
twenty-one
grams
of
pollen
Recuerda
compartir
y
no
tirar
lo
que
sobre
Remember
to
share
and
don't
throw
away
what's
left
(Lo
importante
es
ser
un
niño
(The
important
thing
is
to
be
a
child
Siempre)
Te
faltan
huevos
para
ser
un
hombre
Always)
You
lack
the
balls
to
be
a
man
A
mí
o
me
pone
Reyes
Ivonne,
traje
seduce;
Reyes
Ivonne
turns
me
on,
her
outfit
seduces;
Mi
estilo
es
algo
serio,
mientras
hazte
un
puzzle
My
style
is
serious,
meanwhile
do
a
puzzle
Mira
el
paisaje
o
hazte
una
colección
de
sellos
Look
at
the
landscape
or
make
a
stamp
collection
Pongo
un
mercadillo
donde
vendo
flows
viejos
I
set
up
a
flea
market
where
I
sell
old
flows
Ofrezco
dosis
bajas,
pesadas
cual
mercurio
I
offer
low
doses,
heavy
as
mercury
Yo
conecto
con
el
público,
tú
el
micro
del
estudio
I
connect
with
the
audience,
you
connect
the
studio
mic
A
ti
aún
te
queda
un
plato,
yo
estoy
curao'
de
espanto
You
still
have
a
plate
left,
I'm
cured
of
fear
Gusanos
y
lagartos,
escúpeme
en
el
plato
Worms
and
lizards,
spit
on
my
plate
Yo
te
autodidacto,
pedazo
de
insensato
I'll
self-teach
you,
you
fool
Dices
que
eres
bueno
para
tú
no
ser
tan
malo
You
say
you're
good
so
you're
not
so
bad
Pierdo
el
tiempo,
escuchándoos
pierdo
el
tiempo,
es
lo
que
hago
I
waste
time,
listening
to
you
I
waste
time,
that's
what
I
do
Pijos
en
el
lago
contra
cazadores
del
pantano
Posh
people
in
the
lake
against
swamp
hunters
Guijarros
y
piedras
de
canto,
vamos
Pebbles
and
singing
stones,
let's
go
Sé
que
escuchan
rappers
buenos,
la
mierda
que
rapeamos
I
know
they
listen
to
good
rappers,
the
shit
we
rap
Algunos
rappers
buscan
fama
Some
rappers
seek
fame
Y
tendrán
que
comer
muchas
patatas
a
lo
pobre
And
they
will
have
to
eat
a
lot
of
potatoes
a
lo
pobre
Algunos
rappers
buscan
fama
Some
rappers
seek
fame
Y
tendrán
que
comer
muchas
patatas
a
lo
pobre
And
they
will
have
to
eat
a
lot
of
potatoes
a
lo
pobre
Yo
no
hago
rap
por
encargo,
a
mí
me
sale
obligado
I
don't
rap
on
demand,
it
comes
out
of
me
Si
fuese
Dios
y
me
viese
aquí,
estaría
preocupado
If
I
were
God
and
saw
myself
here,
I'd
be
worried
Están
afuera
acechando,
hablando
mierda
en
su
jerga
They
are
out
there
lurking,
talking
shit
in
their
slang
Si
no
te
das
cuenta,
te
atrancan
y
echan
la
verja
If
you
don't
realize,
they
trap
you
and
close
the
gate
Ajeno
a
esto,
yo
cojo
el
micro,
no
hay
protocolo
Oblivious
to
this,
I
grab
the
mic,
there's
no
protocol
Porque
todo
es
un
todo,
mono,
modo
es
mi
apodo
Because
everything
is
everything,
monkey,
mode
is
my
nickname
Aquí
las
ritmas
y
rimos
son
como
padres
e
hijos
Here
rhythms
and
rhymes
are
like
parents
and
children
Lo
más
cercano
que
tendrás
a
una
familia
(nena)
si
estás
conmigo
The
closest
thing
you'll
have
to
a
family
(baby)
if
you're
with
me
Veo
a
mucho
hijo
de
asesino
I
see
many
sons
of
murderers
Sentado
en
el
Parlamento,
votao'
por
mi
vecino
Sitting
in
Parliament,
voted
by
my
neighbor
Y
eso
es
grave,
encima
es
un
vencido
y
eso
más
si
cabe
And
that's
serious,
on
top
of
that
he's
a
loser
and
that's
even
worse
Según
alguna
tribu,
vendrán
de
Orion
con
doce
naves
According
to
some
tribe,
they
will
come
from
Orion
with
twelve
ships
Como
ritmos,
ceno
frases,
[?]
Like
rhythms,
I
eat
phrases,
[?]
Esto
va
a
un
sólo
round
como
en
Royal
Rumbles
This
goes
to
only
one
round
like
in
Royal
Rumbles
De
[?]
hasta
Madrid
en
bus,
mucho
más
que
en
AVE
From
[?]
to
Madrid
by
bus,
much
more
than
by
AVE
Esquimales
en
iglú,
clubs,
drogas
y
disfraces,
uh
Eskimos
in
igloos,
clubs,
drugs
and
disguises,
uh
Algunos
rappers
buscan
fama
Some
rappers
seek
fame
Y
tendrán
que
comer
muchas
patatas
a
lo
pobre
And
they
will
have
to
eat
a
lot
of
potatoes
a
lo
pobre
Algunos
rappers
buscan
fama
Some
rappers
seek
fame
Y
tendrán
que
comer
muchas
patatas
a
lo
pobre
And
they
will
have
to
eat
a
lot
of
potatoes
a
lo
pobre
Tengo
mil
motivos
para
odiarme,
también
tres
para
quererme
I
have
a
thousand
reasons
to
hate
myself,
also
three
to
love
myself
No
voy
a
agobiarme
si
ella
no
me
cree
I'm
not
going
to
stress
if
she
doesn't
believe
me
El
sol
por
donde
siempre,
tenemos
actitudes
The
sun
where
it
always
is,
we
have
attitudes
Hacen
círculos
con
sal
si
nos
ven
llegar
por
cruces
They
make
circles
with
salt
if
they
see
us
coming
through
crosses
No
lo
dudes,
cuando
miran
mi
postura
¿Quién?
El
hip-hop
Don't
hesitate,
when
they
look
at
my
posture
Who?
Hip-hop
[?]
bulos,
dilato
nucas,
disipo
dudas
[?]
hoaxes,
I
dilate
necks,
dispel
doubts
Visito
a
viudas
que
son
sus
rimas,
lo
reconozco
I
visit
widows
who
are
their
rhymes,
I
admit
it
Tengo
pesadillas
en
las
que
soy
vosotros
(Oh)
I
have
nightmares
in
which
I
am
you
(Oh)
Llegan
los
cuervos,
los
revenants
The
crows
arrive,
the
revenants
Las
penas
como
vienen,
se
van,
escupo
en
su
big
plan
Sorrows
come
and
go,
I
spit
on
their
big
plan
Fuera
de
mi
plan
por
listo
y
por
[?]
Out
of
my
plan
for
being
clever
and
for
[?]
Mezclando
lo
que
no
hay
que
mezclar,
tulipán,
insisto
Mixing
what
shouldn't
be
mixed,
tulip,
I
insist
Apenas
tengo
ya
rivales
que
me
superen
I
hardly
have
any
rivals
left
to
surpass
me
Los
que
lo
hacen,
lo
harán
por
siempre
Those
who
do,
will
do
it
forever
Limpio
mis
bambas,
después
sampleo
el
cacho
I
clean
my
sneakers,
then
I
sample
the
piece
Por
mí
me
disfrazaba
y
lo
mataba
en
su
despacho,
pum.
I'd
disguise
myself
and
kill
him
in
his
office,
boom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rafael ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.