Paroles et traduction Ossian - Szívvel-lélekkel
Szívvel-lélekkel
Сердцем и душой
Nyolcvanhatban,
elindultam,
azóta
ott
van
В
восемьдесят
шестом
я
начал,
с
тех
пор
это
со
мной.
Mindenem
gitárban-hangfalban-dobban
Всё,
что
у
меня
есть
- в
гитаре,
колонках,
барабанах.
Mikrofonban,
dalban-szóban,
dúr-ban,
moll-ban,
В
микрофоне,
песне,
слове,
мажоре,
миноре,
Ezernyi
szólam
szívemben
dobban
Тысячи
голосов
бьются
в
моем
сердце.
Nem
kérdem:
bűn
vagy
érdem?
Не
спрашиваю:
грех
это
или
заслуга?
Néha
én
sem
értem...
Иногда
я
сам
не
понимаю...
Itt
van
csontjaimban,
Это
в
моих
костях,
Éjjelemben-nappalomban
Ночью
и
днем.
Dalok
adják
szívem
ritmusát
Песни
задают
ритм
моему
сердцу,
Hitem
és
erőm
Ősi
Forrását
Древний
Источник
моей
веры
и
силы.
Tűzzel-vassal,
szívvel-lélekkel
Огнем
и
мечом,
сердцем
и
душой,
Különös
érzés:
akár
egy
Jel
Странное
чувство:
как
будто
Знак.
Huszonnégyből-huszonnégyet,
ebből
élek
Двадцать
четыре
из
двадцати
четырех,
этим
я
живу.
Hangjegyből
lesznek
órák-percek,
Из
нот
складываются
часы
и
минуты,
Teljes
Élet,
harsány
színek,
tiszta
fények,
Полная
Жизнь,
яркие
краски,
чистые
огни,
ZENE
AZ
ÉLET,
ZENÉBEN
ÉLEK
МУЗЫКА
- ЭТО
ЖИЗНЬ,
Я
ЖИВУ
В
МУЗЫКЕ.
Nem
kérdem:
bűn
vagy
érdem?
Не
спрашиваю:
грех
это
или
заслуга?
Néha
én
sem
értem...
Иногда
я
сам
не
понимаю...
Itt
van
csontjaimban,
Это
в
моих
костях,
Éjjelemben-nappalomban
Ночью
и
днем.
Dalok
adják
szívem
ritmusát
Песни
задают
ритм
моему
сердцу,
Hitem
és
erőm
Ősi
Forrását
Древний
Источник
моей
веры
и
силы.
Tűzzel-vassal,
szívvel-lélekkel
Огнем
и
мечом,
сердцем
и
душой,
Különös
érzés:
akár
egy
Jel
Странное
чувство:
как
будто
Знак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paksi Endre, Wéber Attila
Album
Örök Tűz
date de sortie
10-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.