Ossian - Születésnap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ossian - Születésnap




Születésnap
День рождения
Gyorsult az élet,
Жизнь ускорилась,
új pályára állt,
Встала на новый путь,
Az évek csak telnek, mint a percek,
Годы летят, словно минуты,
Sebességet vált
Сменилась скорость.
Zaklatott minden,
Всё суматошно,
Csupa kapkodás,
Сплошная спешка,
Száguldó évek csak jönnek,
Стремительные годы всё бегут,
Szédült körforgás
Головокружительный круговорот.
Még egy újabb gyertya, néhány jóbarát,
Ещё одна свеча, несколько верных друзей,
Az Isten óvjon téged, még sok-sok éven át
Храни тебя Бог ещё долгие-долгие годы.
Néhány könnyű óra, egy nehéz év után
Несколько лёгких часов после трудного года,
Legyen most szép az Ünnep, egy jobb év jön talán
Пусть этот праздник будет прекрасным, возможно, грядет лучший год.
Gyorsan megy minden
Всё так быстротечно,
Gördül szüntelen,
Катится без остановки,
Sosem ér véget, és szétszed
Никогда не кончается и разрывает на части
A kemény küzdelem
Тяжкая борьба.
Jöttünk és láttunk,
Пришли и увидели,
Győzni kéne már,
Пора бы уже побеждать,
őrült világban én láttam,
В этом безумном мире я понял,
Az ész csak bajjal jár...
Что разум лишь к беде ведёт...
Még egy újabb gyertya, néhány jóbarát,
Ещё одна свеча, несколько верных друзей,
Az Isten óvjon téged, még sok-sok éven át
Храни тебя Бог ещё долгие-долгие годы.
Néhány könnyű óra, egy nehéz év után
Несколько лёгких часов после трудного года,
Legyen most szép az Ünnep, egy jobb év jön talán
Пусть этот праздник будет прекрасным, возможно, грядет лучший год.
Még egy újabb gyertya, néhány jóbarát,
Ещё одна свеча, несколько верных друзей,
Az Isten óvjon téged, még sok-sok éven át
Храни тебя Бог ещё долгие-долгие годы.
Néhány könnyű óra, egy nehéz év után
Несколько лёгких часов после трудного года,
Legyen most szép az Ünnep, egy jobb év jön talán
Пусть этот праздник будет прекрасным, возможно, грядет лучший год.
Még egy újabb gyertya, néhány jóbarát,
Ещё одна свеча, несколько верных друзей,
Az Isten óvjon téged, még sok-sok éven át
Храни тебя Бог ещё долгие-долгие годы.
Néhány könnyű óra, egy nehéz év után
Несколько лёгких часов после трудного года,
Legyen most szép az Ünnep, egy jobb év jön talán
Пусть этот праздник будет прекрасным, возможно, грядет лучший год.





Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.