Ossian - Álmod legyen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ossian - Álmod legyen




Álmod legyen
May Your Dream Be
Aludj békében el, álmod legyen nagyon szép,
Sleep peacefully, may your dream be very beautiful,
A csend hangja most átölel, az álom egy másik lét.
The sound of silence now embraces you, the dream is another life.
Ne ébredj fel, nem érdekel, a fájdalom nem érhet el,
Don't wake up, I don't care, the pain can't reach you,
A szörnyek most mind elmentek, tudod, ők is emberek.
The monsters are all gone now, you know, they are human beings too.
Álmod legyen létező valóság, benned élő, lélegző szép új világ.
May your dream be an existing reality, a beautiful new world that lives and breathes within you.
Minden régi fájdalom múljon el, szálljon az égig fel.
May all old pain pass away, and ascend to the heavens.
Aludj békében el, az őrület semmibe vész,
Sleep peacefully, the madness fades into nothingness,
Nem kérdez és nem felel, az egészben vagy kis rész.
It does not ask and does not answer, a small part in the whole.
Ne ébredj fel, nem érdekel, a múltad most múlik el,
Don't wake up, I don't care, your past is passing away now,
Elszáll, mint egy lélegzet, az álom csak tied.
It vanishes like a breath, the dream is yours alone.
Álmod legyen létező valóság, benned élő, lélegző szép új világ.
May your dream be an existing reality, a beautiful new world that lives and breathes within you.
Minden régi fájdalom múljon el, szálljon az égig fel.
May all old pain pass away, and ascend to the heavens.
Álmod legyen létező valóság, benned élő, lélegző szép új világ.
May your dream be an existing reality, a beautiful new world that lives and breathes within you.
Minden régi fájdalom múljon el, szálljon az égig fel.
May all old pain pass away, and ascend to the heavens.
Álmod legyen létező valóság, benned élő, lélegző szép új világ.
May your dream be an existing reality, a beautiful new world that lives and breathes within you.
Minden régi fájdalom múljon el, szálljon az égig fel.
May all old pain pass away, and ascend to the heavens.





Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.