Paroles et traduction Ossian - Álmod legyen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Álmod legyen
Пусть тебе приснится сон
Aludj
békében
el,
álmod
legyen
nagyon
szép,
Спи
спокойно,
милая,
пусть
тебе
приснится
прекрасный
сон,
A
csend
hangja
most
átölel,
az
álom
egy
másik
lét.
Звуки
тишины
обнимут
тебя,
сон
– это
другой
мир.
Ne
ébredj
fel,
nem
érdekel,
a
fájdalom
nem
érhet
el,
Не
просыпайся,
мне
всё
равно,
боль
не
коснётся
тебя,
A
szörnyek
most
mind
elmentek,
tudod,
ők
is
emberek.
Монстры
все
ушли,
знаешь,
они
тоже
люди.
Álmod
legyen
létező
valóság,
benned
élő,
lélegző
szép
új
világ.
Пусть
твой
сон
станет
реальностью,
живым,
дышащим
прекрасным
новым
миром
внутри
тебя.
Minden
régi
fájdalom
múljon
el,
szálljon
az
égig
fel.
Вся
старая
боль
пусть
уйдёт,
взлетит
до
небес.
Aludj
békében
el,
az
őrület
semmibe
vész,
Спи
спокойно,
безумие
исчезает
в
никуда,
Nem
kérdez
és
nem
felel,
az
egészben
vagy
kis
rész.
Оно
не
спрашивает
и
не
отвечает,
ты
во
всём
этом
или
лишь
малая
часть.
Ne
ébredj
fel,
nem
érdekel,
a
múltad
most
múlik
el,
Не
просыпайся,
мне
всё
равно,
твоё
прошлое
теперь
уходит,
Elszáll,
mint
egy
lélegzet,
az
álom
csak
tied.
Улетает,
как
дыхание,
сон
принадлежит
только
тебе.
Álmod
legyen
létező
valóság,
benned
élő,
lélegző
szép
új
világ.
Пусть
твой
сон
станет
реальностью,
живым,
дышащим
прекрасным
новым
миром
внутри
тебя.
Minden
régi
fájdalom
múljon
el,
szálljon
az
égig
fel.
Вся
старая
боль
пусть
уйдёт,
взлетит
до
небес.
Álmod
legyen
létező
valóság,
benned
élő,
lélegző
szép
új
világ.
Пусть
твой
сон
станет
реальностью,
живым,
дышащим
прекрасным
новым
миром
внутри
тебя.
Minden
régi
fájdalom
múljon
el,
szálljon
az
égig
fel.
Вся
старая
боль
пусть
уйдёт,
взлетит
до
небес.
Álmod
legyen
létező
valóság,
benned
élő,
lélegző
szép
új
világ.
Пусть
твой
сон
станет
реальностью,
живым,
дышащим
прекрасным
новым
миром
внутри
тебя.
Minden
régi
fájdalom
múljon
el,
szálljon
az
égig
fel.
Вся
старая
боль
пусть
уйдёт,
взлетит
до
небес.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.