Paroles et traduction Ossian - Értünk száll
Álmomban
azt
láttam
Мне
снилось,
как
будто
Feltámadt
a
kőmadár.
Каменная
птица
восстала.
Szemei
villámok,
Её
взгляд
как
молния,
Sötét
égen
fénypontok.
В
темном
небе
- яркие
точки.
Zuhanó
bombázó,
Падающий
бомбардировщик,
Gránit
karmú
megváltó.
С
гранитными
когтями
спаситель.
Nyomában
tűztenger
Следом
за
ним
- море
огня,
Füstje
szál
az
égig
fel.
Дым
которого
поднимается
до
небес.
Más
idők
jönnek.
Грядут
другие
времена.
Büszkeség,
új
ezer
év.
Гордость,
новое
тысячелетие.
Vége
a
csendnek
Конец
тишине,
Évszázados
tetszhalálnak.
Многовековой
летаргии.
Higgy
most
a
jelnek
Поверь
сейчас
знамению,
értünk
száll
a
kőmadár.
За
нас
летит
каменная
птица.
Eljött
az
óra
Настал
час,
Vége
már
a
hallgatásnak.
Молчанию
пришел
конец.
Készen
a
jóra,
Готова
к
добру,
értünk
száll
a
nagy
madár.
За
нас
летит
большая
птица.
Szodoma
városa
Города
Содома
Félve
néz
az
égre
fel.
В
страхе
смотрят
в
небо.
Szárnyai
csapása
Взмах
её
крыльев
-
Bűnös
lelkek
végnapja.
Судный
день
для
грешных
душ.
Hangja,
mint
sziréna
Её
голос,
как
у
сирены,
ébreszti
a
világot.
Пробуждает
мир.
Hirdeti
létével
Она
своим
существованием
возвещает
A
valóra
vált
vágyálmot.
Воплощение
мечты
в
реальность.
Más
idők
jönnek.
Грядут
другие
времена.
Büszkeség,
új
ezer
év.
Гордость,
новое
тысячелетие.
Vége
a
csendnek
Конец
тишине,
Évszázados
tetszhalálnak.
Многовековой
летаргии.
Higgy
most
a
jelnek
Поверь
сейчас
знамению,
értünk
száll
a
kőmadár.
За
нас
летит
каменная
птица.
Eljött
az
óra
Настал
час,
Vége
már
a
hallgatásnak.
Молчанию
пришел
конец.
Készen
a
jóra,
Готова
к
добру,
értünk
száll
a
nagy
madár.
За
нас
летит
большая
птица.
Vége
a
csendnek
Конец
тишине,
Évszázados
tetszhalálnak.
Многовековой
летаргии.
Higgy
most
a
jelnek
Поверь
сейчас
знамению,
értünk
száll
a
kőmadár.
За
нас
летит
каменная
птица.
Eljött
az
óra
Настал
час,
Vége
már
a
hallgatásnak.
Молчанию
пришел
конец.
Készen
a
jóra,
Готова
к
добру,
értünk
száll
a
nagy
madár.
За
нас
летит
большая
птица.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.