Paroles et traduction Ost+Front - Arm & Reich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
als
Ratte
du
geboren
bist
in
unserem
schönen
Stall.
Потому
что,
как
крыса,
ты
родился
в
нашей
прекрасной
конюшне.
Werden
wir
dich
dulden,
doch
ein
Rennpferd
wirst
du
nimmer
werden.
Мы
потерпим
тебя,
но
скаковым
конем
ты
никогда
не
станешь.
Auf
der
Mauer
auf
der
Lauer
hoch
auf
diesem
schönen
Wall.
На
стене,
на
подстилке,
высоко
на
этой
прекрасной
стене.
Sitzt
der
Argwohn
niemals
wirst
du
diese
Tradition
gefährden.
Если
вы
никогда
не
будете
подвергать
опасности
эту
традицию.
Arm
und
Reich
Бедные
и
богатые
Sind
nicht
gleich
Не
равны
Denn
mein
Leben
wert?
Потому
что
моя
жизнь
стоит?
Arm
und
Reich
Бедные
и
богатые
Zum
Vergleich
для
сравнения
Denn
dein
Leben
wert?
Потому
что
твоя
жизнь
стоит?
Blut
- ist
dicker
- als
Wasser.
Кровь-гуще-чем
вода.
Schöne
Menschen
wollen
ungestört
von
ihrem
Reichtum
künden.
Красивые
люди
хотят
спокойно
заявить
о
своем
богатстве.
Haben
ein
Gewissen
ihre
Spendenquittung
muss
es
wissen.
Имейте
совесть
ваша
квитанция
о
пожертвовании
должна
знать
это.
Schrecklich
wenn
die
Armen
eines
Tages
vor
der
Haustür
stünden.
Ужасно,
если
когда-нибудь
бедняги
окажутся
на
пороге.
Bring
die
Pferde
in
den
Stall
die
Ratte
ist
mir
zu
gerissen.
Отведи
лошадей
в
конюшню,
крыса
меня
растерзала.
Arm
und
Reich
Бедные
и
богатые
Sind
nicht
gleich
Не
равны
Denn
mein
Leben
wert?
Потому
что
моя
жизнь
стоит?
Arm
und
Reich
Бедные
и
богатые
Zum
Vergleich
для
сравнения
Denn
dein
Leben
wert?
Потому
что
твоя
жизнь
стоит?
Blut
- ist
dicker
- als
Wasser.
Кровь-гуще-чем
вода.
Unser
Blut
ist
doch
viel
dicker
als
schlechtes
Wasser.
Ведь
наша
кровь
гораздо
гуще
плохой
воды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Lange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.