Ost+Front - Der Ruf deiner Hoffnung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ost+Front - Der Ruf deiner Hoffnung




Keiner traut mir etwas zu
Никто мне ничего не доверяет
Ich bin immer nur der Kleine
Я всегда только маленький
Mutter kaufst du mir ein Eis,
Мама, ты купишь мне мороженое,
Oder willst du, dass ich weine?
Или ты хочешь, чтобы я плакала?
Auf dem Dokument ein Mann
На документе мужчина
Sitz ich stumm im Kinderzimmer
Я сижу немой в детской комнате
Bald schon nehm ich meine Sachen
Скоро я возьму свои вещи
Bald schon geh ich fort für immer
Скоро я уйду навсегда
Doch wovon die Miete zahlen?
Но с чего платить арендную плату?
Gar kein Geld um einzukaufen
Нет денег, чтобы купить
Ich bin grad nicht motiviert
Я просто не мотивирован
Um ganz einfach wegzulaufen
Чтобы легко убежать
Folg dem Ruf deiner Hoffnung
Следуй зову своей надежды
Schau nie wieder zurück
Никогда не оглядывайся назад
Wird der Weg dir häufig auch steinig sein
Будет ли путь вам часто также каменистым
Führt er hin dich zu deinem Glück
Он ведет вас к вашему счастью
Mein Automobil ist schön
Мой автомобиль прекрасен
Hab kein Geld Benzin zu kaufen
У меня нет денег, чтобы купить бензин
Will mir keine Arbeit suchen
Не хочу искать мне работу
Ganz egal, dann muss ich laufen
Не важно, тогда я должен бежать
Bald schon bin ich Oberarzt
Скоро уже я главврач
Oder vielleicht Astronaut
Или, может быть, космонавт
Bundeskanzler, auch ganz nett
Федеральный канцлер, тоже довольно мило
Doch heute bleibe ich im Bett
Но сегодня я остаюсь в постели
Doch wovon die Miete zahlen
Но с чего платить арендную плату
Gar kein Geld um einzukaufen
Нет денег, чтобы купить
Ich bin grad nicht motiviert
Я просто не мотивирован
Um ganz einfach wegzulaufen
Чтобы легко убежать
Folg dem Ruf deiner Hoffnung
Следуй зову своей надежды
Schau nie wieder zurück
Никогда не оглядывайся назад
Wird der Weg dir häufig auch steinig sein
Будет ли путь вам часто также каменистым
Führt er hin dich zu deinem Glück
Он ведет вас к вашему счастью
Wo will ich hin,
Куда я хочу пойти,
Wenn die Zeit mich ins Leben drängt?
Если время толкнет меня к жизни?
Wo kann ich sein,
Где я могу быть,
So die Zukunft mir Hoffnung schenkt?
Так будущее дарит мне надежду?
Reich mir die Hand
Подай мне руку
Ich will dir doch der Liebste sein
Я хочу быть тебе самым любимым
Gib mir dein Wort
Дай мне слово Твое
Unzertrennlich, nie mehr allein
Неразлучный, никогда больше не одинокий
Folg dem Ruf deiner Hoffnung
Следуй зову своей надежды
Schau nie wieder zurück
Никогда не оглядывайся назад
Wird der Weg dir häufig auch steinig sein
Будет ли путь вам часто также каменистым
Führt er hin dich zu deinem Glück
Он ведет вас к вашему счастью
Folg dem Ruf deiner Hoffnung
Следуй зову своей надежды
Schau nie wieder zurück
Никогда не оглядывайся назад
Wird der Weg dir häufig auch steinig sein
Будет ли путь вам часто также каменистым
Führt er hin dich zu deinem Glück
Он ведет вас к вашему счастью






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.