Ost+Front - Untermensch - traduction des paroles en russe

Untermensch - Ost+Fronttraduction en russe




Untermensch
Недочеловек
Untermensch im Spiegelbild
Недочеловек в зеркале,
Dir scheint keine Sonne
Мне не светит солнце,
Immergrau das Himmelszelz
Вечно серый небосвод
Spendet keine Wonne
Не дарит мне радости.
Zu schwach mich selbst zu richten
Слишком слаб, чтобы судить себя,
Hör mir beim Atmen zu
Слушай, как я дышу.
Halbtote Lebensgeister
Полумертвые духи жизни
Finden mitnichten Ruh
Не находят покоя.
Wer hat mich denn geboren
Кто меня родил,
Vor allem nur warum
И главное, зачем?
Die heiteren Kinderscharen
Веселые детские стайки
Dachten ich wäre dumm
Считали меня глупым.
So steh ich nun im Regen
Так я стою под дождем
Und verfasse diese Zeilen
И пишу эти строки.
Ist die Seele einmal taub
Если душа однажды оглохнет,
Ist sie kaum mehr noch zu heilen
Ее уже почти не исцелить.
Depressionen
Депрессия
Wollen mich nicht schonen
Не хочет меня щадить,
Rauben mir mein Lachen
Крадет мою улыбку,
Fesseln mich ans Bett
Приковывает меня к постели.
Schaut ihn an
Посмотри на него,
Ein Untermensch
Недочеловек,
Wie du und ich
Как ты и я.
Wir waren schön
Мы были прекрасны,
Vergesst uns nicht
Не забывай нас.
Wo bleibt die Sonne
Где же солнце,
Wo bleibt die Wärme
Где же тепло,
Wo bleibt das Licht
Где же свет?
Ich seh es nicht
Я его не вижу.
Wo bleibt der Sommer
Где же лето,
Wo bleibt die Hoffnung
Где же надежда,
Wo bleibt der Zug
Где же поезд?
Es ist genug
С меня хватит.
Depressionen
Депрессия
Wollen mich nicht schonen
Не хочет меня щадить,
Rauben mir mein Lachen
Крадет мою улыбку,
Fesseln mich ans Bett
Приковывает меня к постели.
Schaut ihn an
Посмотри на него,
Ein Untermensch
Недочеловек,
Wie du und ich
Как ты и я.
Wir waren schön
Мы были прекрасны,
Vergesst uns nicht
Не забывай нас.
Ein Untermensch
Недочеловек,
Wie du und ich
Как ты и я.
Wir waren schön
Мы были прекрасны,
Vergesst uns nicht
Не забывай нас.





Writer(s): Herrmann Ostfront


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.