Paroles et traduction Osvaldo Fresedo & Héctor Pacheco - Nostalgias
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart,
Para
apagar
un
loco
amor
To
quench
an
insane
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir...
That
is
more
suffering
than
love...
Y
aquí
vengo
para
eso,
And
I
came
here
for
that,
A
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
En
los
besos
de
otras
bocas...
With
kisses
from
other
lips...
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
If
her
love
was
“ephemeral
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Why
am
I
always
tormented
Esa
cruel
preocupación?
By
this
cruel
obsession?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
want
to
raise
my
glass
for
both
of
us
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
stubbornness,
Y
más
la
vuelvo
a
recordar.
And
yet
I
keep
remembering
it
again.
De
escuchar
su
risa
loca
Of
hearing
her
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
her
breath
on
my
lips
Como
un
fuego
su
respiración.
Like
a
fire.
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
someone
else
by
her
side
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor...
Will
soon
speak
of
love
to
her...
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
don’t
want
to
debase
myself,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Nor
beg,
nor
cry,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Nor
tell
her
that
I
can’t
live
without
her...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
mournful
solitude
I
will
watch
the
dried-up
roses
of
my
youth
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
fall.
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris,
Cry,
bandoneon,
your
gray
tango,
Quizá
a
ti
te
hiera
igual
Perhaps
it
will
hurt
you
too
Algún
amor
sentimental...
Some
sentimental
love...
Llora
mi
alma
de
fantoche
My
soul
cries
like
a
clown,
Sola
y
triste
en
esta
noche,
Alone
and
sad
on
this
night,
Noche
negra
y
sin
estrellas...
A
black
starless
night...
Si
las
copas
traen
consuelo
If
drinks
bring
solace,
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Here
I
am
with
my
despair
Para
ahogarlos
de
una
vez...
To
drown
them
once
and
for
all...
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
después
poder
brindar
So
that
I
can
make
a
toast
"Por
los
fracasos
del
amor"...
"To
failed
love"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Cadicamo, Juan Carlos Cobian
Album
Vida Mía
date de sortie
14-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.