Osvaldo Fresedo & Héctor Pacheco - Perdóname - traduction des paroles en allemand

Perdóname - Osvaldo Fresedo , Hector Pacheco traduction en allemand




Perdóname
Verzeih mir
Perdóname
Verzeih mir
Si alguna vez, goteando lodo,
Wenn ich dich einst, triefend vor Schlamm,
Te amé, te amé
Liebte, liebte
Y me arrastré de cualquier modo.
Und mich auf jede Art und Weise dahinschleppte.
Perdóname
Verzeih mir
Si por quererte fui capaz
Wenn ich aus Liebe zu dir fähig war
De odiar,
Zu hassen,
Si fui capaz de renegar
Wenn ich fähig war, zu verleugnen
Mi fe,
Meinen Glauben,
Si fui capaz de todo, todo.
Wenn ich zu allem, allem fähig war.
Llega
Es kommt
La noche amiga
Die befreundete Nacht
Mojando con su lluvia
Und befeuchtet mit ihrem Regen
Mi fatiga.
Meine Müdigkeit.
Juega
Es spielt
Sobre el cordón
Auf dem Bordstein
El rosetón
Die Rosette
De luz de algún cartel.
Des Lichts irgendeines Plakats.
Volver,
Zurückkehren,
Volverte a hallar
Dich wiederfinden
Al paso de otro ser,
Im Schritt eines anderen Wesens,
Vestida de oro y raso.
Gekleidet in Gold und Satin.
Pensar,
Denken,
Pensar que ayer
Denken, dass ich gestern
Yo preferí matar
Lieber töten wollte
Que verte en otros brazos.
Als dich in anderen Armen zu sehen.
Vamos,
Komm,
Total qué importa,
Was macht das schon,
La muerte corta
Der Tod schneidet
El hilo de cristal.
Den Kristallfaden durch.
Perdóname
Verzeih mir
Si soy tenaz al no olvidarte,
Wenn ich hartnäckig bin, dich nicht zu vergessen,
Si soy capaz
Wenn ich fähig bin
De hallarte al paso y contemplarte.
Dich im Vorbeigehen zu finden und dich zu betrachten.
Perdóname,
Verzeih mir,
Si donde estás
Wenn dort, wo du bist,
Te llega más mi voz
Dich meine Stimme mehr erreicht
Si comprendés
Wenn du verstehst
Que entre los dos
Dass zwischen uns beiden
Es Dios
Es Gott ist
El que no quiere perdonarte.
Der dir nicht verzeihen will.





Writer(s): Carlos Javier Garcia Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.