Osvaldo Fresedo & Héctor Pacheco - Sollozos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osvaldo Fresedo & Héctor Pacheco - Sollozos




Sollozos
Рыдания
En un mundo de alegrías,
В мире радости,
Entre el humo y copas de champagne,
Среди дыма и бокалов шампанского,
Hay una almita afligida
Я встретил измученную душу,
Que se esconde por llorar.
Скрывающую слезы.
Atraído por su pena
Привлеченный ее горем,
Mi pañuelo lágrimas secó,
Я вытер ее слезы своим платком,
Mientras dijo: "Estoy enferma,
Пока она шептала: больна,
Sufro y lloro por mi amor".
Я страдаю и плачу из-за своей любви".
Volvió su cara hacia mi lado,
Она повернулась ко мне,
Acariciando su dolor.
Лелея свою боль.
sollozos y cortados,
Я слушал всхлипы и прерывистые слова,
Bajo habló: "Un hombre me engañó".
Она тихо сказала: "Мужчина обманул меня".
Le dije: "Olvide su pasado,
Я сказал ей: "Забудьте прошлое,
Olvide todo lo de ayer.
Забудьте обо всем, что было вчера.
No llore si él no ha llorado,
Не плачьте, если он не плакал,
Ni pensó que sufre una mujer".
И не думал, что страдает женщина".
Algo habría en su mirada
В ее взгляде было что-то,
Que no fue preciso adivinar,
Что не нужно было угадывать,
Ilusiones apagadas,
Угасшие иллюзии,
Odio y ganas de vengar.
Ненависть и жажда мести.
Dijo entonces que su vida
Затем она сказала, что ее жизнь
De pasión en pena se tornó.
Из страсти превратилась в мучение.
Recordó felices días
Она вспомнила счастливые дни
A su vieja y su honor.
Своей чести и собственного достоинства.
Pobre, su quebranto mi alma hirió,
Моя душа дрожала от ее горя,
Que sin fuerzas me sentí,
Я почувствовал себя бессильным,
Cuando vi su relicario
Когда увидел ее медальон
Y enseñó que el falso estaba allí.
И обнаружил там изображение обманщика.
Pobre, con cuanta tristeza vio
Бедняжка, с какой печалью она смотрела,
Que por ella yo sufrí.
Видя, что я страдаю из-за нее.
El pintar de sus labios,
На ее губах играла краска,
La sonrisa para mí.
Улыбка предназначалась мне.





Writer(s): Osvaldo Nicolas Fresedo, Emilio Fresedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.