Osvaldo Fresedo feat. Oscar Serpa - Uno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osvaldo Fresedo feat. Oscar Serpa - Uno




Uno
Uno
Uno, busca lleno de esperanzas
One, searches full of hope
El camino que los sueños
The way that dreams
Prometieron a sus ansias...
Promised to his yearning...
Sabe que la lucha es cruel
Knows that the fight is cruel
Y es mucha, pero lucha y se desangra
And how much, but fights and bleeds
Por la fe que lo empecina...
For faith that makes him stubborn...
Uno va arrastrándose entre espinas
One is crawling among thorns
Y en su afán de dar su amor,
And in his eagerness to give his love,
Sufre y se destroza hasta entender:
Until he suffers and destroys himself to understand:
Que uno se ha quedao sin corazón...
That one was left without a heart...
Precio de castigo que uno entrega
A punished price that one pays
Por un beso que no llega
For a kiss that doesn't come
A un amor que lo engañó...
For a love that deceived him...
¡Vacío ya de amar y de llorar
So empty of love and of tears
Tanta traición!
Such treachery!
Si yo tuviera el corazón...
If I only had a heart...
(¡El corazón que di!...)
(The heart that I gave!...)
Si yo pudiera como ayer
If I could only be like yesterday
Querer sin presentir...
Loving without a premonition...
Es posible que a tus ojos
It's possible that in your eyes
Que me gritan tu cariño
That shout out to me with your love
Los cerrara con mis besos...
I would close them with my kisses...
Sin pensar que eran como esos
Without thinking that they were like those
Otros ojos, los perversos,
Other eyes, the perverse ones,
Los que hundieron mi vivir.
The ones that brought down my life.
Si yo tuviera el corazón...
If I only had a heart...
(¡El mismo que perdí!...)
(The same one that I lost!...)
Si olvidara a la que ayer
If I forgot the one who yesterday
Lo destrozó y... pudiera amarte.
Destroyed it and... could love you.
Me abrazaría a tu ilusión
I would embrace your illusion
Para llorar tu amor...
To cry your love...
Pero, Dios, te trajo a mi destino
But God, you brought me to my destiny
Sin pensar que ya es muy tarde
Without thinking that it's too late
Y no sabré cómo quererte...
And I won't know how to love you...
Déjame que llore
Let me cry
Como aquel que sufre en vida
Like the one who suffers in life
La tortura de llorar su propia muerte...
The torture of weeping over his own death...
Pura como sos, habrías salvado
Pure as you are, you would have saved
Mi esperanza con tu amor...
My hope with your love...
Uno está tan solo en su dolor...
One is so alone in his pain...
Uno está tan ciego en su penar...
One is so blind in his suffering...
Pero un frío cruel
But a cruel cold
Que es peor que el odio
That is worse than hatred
-Punto muerto de las almas-
-At a dead end of the soul-
Tumba horrenda de mi amor,
Horrible tomb of my love,
¡maldijo para siempre y me robó...
May it be cursed forever and steal...
Toda ilusión!...
Every illusion!...





Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.