Paroles et traduction Osvaldo Fresedo feat. Oscar Serpa - Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno,
busca
lleno
de
esperanzas
One,
searches
full
of
hope
El
camino
que
los
sueños
The
way
that
dreams
Prometieron
a
sus
ansias...
Promised
to
his
yearning...
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
Knows
that
the
fight
is
cruel
Y
es
mucha,
pero
lucha
y
se
desangra
And
how
much,
but
fights
and
bleeds
Por
la
fe
que
lo
empecina...
For
faith
that
makes
him
stubborn...
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
One
is
crawling
among
thorns
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor,
And
in
his
eagerness
to
give
his
love,
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender:
Until
he
suffers
and
destroys
himself
to
understand:
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón...
That
one
was
left
without
a
heart...
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
A
punished
price
that
one
pays
Por
un
beso
que
no
llega
For
a
kiss
that
doesn't
come
A
un
amor
que
lo
engañó...
For
a
love
that
deceived
him...
¡Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
So
empty
of
love
and
of
tears
Tanta
traición!
Such
treachery!
Si
yo
tuviera
el
corazón...
If
I
only
had
a
heart...
(¡El
corazón
que
di!...)
(The
heart
that
I
gave!...)
Si
yo
pudiera
como
ayer
If
I
could
only
be
like
yesterday
Querer
sin
presentir...
Loving
without
a
premonition...
Es
posible
que
a
tus
ojos
It's
possible
that
in
your
eyes
Que
me
gritan
tu
cariño
That
shout
out
to
me
with
your
love
Los
cerrara
con
mis
besos...
I
would
close
them
with
my
kisses...
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Without
thinking
that
they
were
like
those
Otros
ojos,
los
perversos,
Other
eyes,
the
perverse
ones,
Los
que
hundieron
mi
vivir.
The
ones
that
brought
down
my
life.
Si
yo
tuviera
el
corazón...
If
I
only
had
a
heart...
(¡El
mismo
que
perdí!...)
(The
same
one
that
I
lost!...)
Si
olvidara
a
la
que
ayer
If
I
forgot
the
one
who
yesterday
Lo
destrozó
y...
pudiera
amarte.
Destroyed
it
and...
could
love
you.
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
I
would
embrace
your
illusion
Para
llorar
tu
amor...
To
cry
your
love...
Pero,
Dios,
te
trajo
a
mi
destino
But
God,
you
brought
me
to
my
destiny
Sin
pensar
que
ya
es
muy
tarde
Without
thinking
that
it's
too
late
Y
no
sabré
cómo
quererte...
And
I
won't
know
how
to
love
you...
Déjame
que
llore
Let
me
cry
Como
aquel
que
sufre
en
vida
Like
the
one
who
suffers
in
life
La
tortura
de
llorar
su
propia
muerte...
The
torture
of
weeping
over
his
own
death...
Pura
como
sos,
habrías
salvado
Pure
as
you
are,
you
would
have
saved
Mi
esperanza
con
tu
amor...
My
hope
with
your
love...
Uno
está
tan
solo
en
su
dolor...
One
is
so
alone
in
his
pain...
Uno
está
tan
ciego
en
su
penar...
One
is
so
blind
in
his
suffering...
Pero
un
frío
cruel
But
a
cruel
cold
Que
es
peor
que
el
odio
That
is
worse
than
hatred
-Punto
muerto
de
las
almas-
-At
a
dead
end
of
the
soul-
Tumba
horrenda
de
mi
amor,
Horrible
tomb
of
my
love,
¡maldijo
para
siempre
y
me
robó...
May
it
be
cursed
forever
and
steal...
Toda
ilusión!...
Every
illusion!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.