Osvaldo Fresedo feat. Oscar Serpa - Uno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osvaldo Fresedo feat. Oscar Serpa - Uno




Uno
Один
Uno, busca lleno de esperanzas
Ищу, полный надежд,
El camino que los sueños
Путь, что грёзы мои
Prometieron a sus ansias...
Посулили моим желаниям...
Sabe que la lucha es cruel
Знаю, борьба жестока
Y es mucha, pero lucha y se desangra
И долга, но борюсь и истекаю кровью
Por la fe que lo empecina...
Ради веры, что меня увлекает...
Uno va arrastrándose entre espinas
Ползу среди шипов,
Y en su afán de dar su amor,
И в стремлении отдать свою любовь,
Sufre y se destroza hasta entender:
Страдаю и разбиваюсь, пока не пойму:
Que uno se ha quedao sin corazón...
Что я остался без сердца...
Precio de castigo que uno entrega
Цена наказания, которую я плачу
Por un beso que no llega
За поцелуй, которого не будет,
A un amor que lo engañó...
За любовь, что меня обманула...
¡Vacío ya de amar y de llorar
Пустой, без любви и без слёз
Tanta traición!
От такого предательства!
Si yo tuviera el corazón...
Если бы у меня было сердце...
(¡El corazón que di!...)
(Сердце, которое я отдал!...)
Si yo pudiera como ayer
Если бы я мог, как прежде,
Querer sin presentir...
Любить, не предчувствуя беды...
Es posible que a tus ojos
Возможно, твои глаза,
Que me gritan tu cariño
Которые кричат мне о твоей любви,
Los cerrara con mis besos...
Я бы закрыл своими поцелуями...
Sin pensar que eran como esos
Не думая, что они как те,
Otros ojos, los perversos,
Другие глаза, порочные,
Los que hundieron mi vivir.
Те, что погубили мою жизнь.
Si yo tuviera el corazón...
Если бы у меня было сердце...
(¡El mismo que perdí!...)
(То самое, которое я потерял!...)
Si olvidara a la que ayer
Если бы я забыл ту, что вчера
Lo destrozó y... pudiera amarte.
Разбила его и... смог бы любить тебя.
Me abrazaría a tu ilusión
Я бы прильнул к твоей мечте,
Para llorar tu amor...
Чтобы оплакать твою любовь...
Pero, Dios, te trajo a mi destino
Но, Боже, ты пришла в мою судьбу,
Sin pensar que ya es muy tarde
Не подумав, что уже слишком поздно,
Y no sabré cómo quererte...
И я не буду знать, как любить тебя...
Déjame que llore
Позволь мне плакать,
Como aquel que sufre en vida
Как тот, кто страдает при жизни,
La tortura de llorar su propia muerte...
Муки оплакивая собственную смерть...
Pura como sos, habrías salvado
Чистая, как ты есть, ты бы спасла
Mi esperanza con tu amor...
Мою надежду своей любовью...
Uno está tan solo en su dolor...
Я так одинок в своей боли...
Uno está tan ciego en su penar...
Я так слеп в своих страданиях...
Pero un frío cruel
Но холод жестокий,
Que es peor que el odio
Который хуже ненависти,
-Punto muerto de las almas-
-Мёртвая точка души-
Tumba horrenda de mi amor,
Ужасная могила моей любви,
¡maldijo para siempre y me robó...
Прокляла навсегда и украла у меня...
Toda ilusión!...
Всю надежду!...





Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.