Osvaldo Fresedo - Angustia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - Angustia




Angustia
Anguish
No atormentes más, esta soledad
Don't torment this solitude more,
Pena que mi vida has destrozado,
Pain that my life has torn,
No ves que llevo dibujada
You don't see that I carry etched
Mi tristeza en la mirada
My sadness in my gaze
Y no puedo reaccionar.
And I can't react.
Desangrándome, al pensar que ya
Bleeding, thinking that already
Todo para siempre ha terminado,
Everything has ended forever,
Guardo escondida la esperanza
I keep hidden the hope
De que un día, lleve Dios al alma mía
That one day, God will take to my soul
Junto a ti, nombrándola, mi corazón.
Next to you, naming it, my heart.
Era una gota de rocío
It was a dewdrop
Temblando al aclarar,
Trembling at daybreak,
La brisa alegre del estío
The joyous summer breeze
La trajo a mi soledad.
Brought it to my solitude.
Era tan tibio en su brillar, el sol
The sun's warm shining was so,
Y enamorado la llevó,
And lovingly took it,
Soy un pichón muerto en el nido
I am a dead chick in the nest
Por falta de calor.
From lack of warmth.





Writer(s): Jose Maria Contursi, Antonio Rodio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.