Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - Araca la Cana
Araca la Cana
Araca la Cana
¡Araca
la
cana!
I've
been
caught!
Ya
estoy
engriyao...
I'm
already
feeling
frisky...
Un
par
de
ojos
negros
me
han
engayolao.
A
pair
of
black
eyes
have
imprisoned
me.
Ojazos
profundos,
oscuros
y
bravos,
Deep,
dark,
and
fierce
eyes
wound
at
a
glance,
Tajantes
y
fieros
hieren
al
mirar,
Sharp
and
fierce
they
hurt
to
look,
Con
brillos
de
acero
que
van
a
matar.
With
sparkles
of
steel
that
kill.
De
miedo
al
mirarlos
el
cuor
me
ha
fayao.
My
heart
failed
me
with
fear
at
looking
at
them.
¡Araca
la
cana!
ya
estoy
engriyao.
Ouch,
I'm
hooked,
already
feeling
frisky.
Yo
que
anduve
entreverao
I
who
walked
entangled
En
mil
y
una
ocasión
Into
a
thousand
and
one
occasion
Y
en
todas
he
guapeao
And
in
all
I
have
bragged
Yo
que
al
bardo
me
he
jugao
I
who
gambled
with
the
poet
Entero
el
corazón
My
whole
heart
Sin
asco
ni
cuidao.
Without
disgust
or
care.
Como
un
gil
vengo
a
ensartarme
Like
a
jerk,
I'll
skewer
myself
En
esta
daga
que
va
a
matarme
Into
this
dagger
that
will
kill
me
Si
es
pa'
creer
que
es
cosa'e
Dios
If
it
is
to
believe
that
it
is
something
of
God
Que
al
guapo
más
capaz
That
to
the
most
capable
guy
Le
faye
el
corazón.
His
heart
fails.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Fernando Rada, Enrique Delfino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.