Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - Cuartito azul (feat. Ricardo Ruiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuartito azul (feat. Ricardo Ruiz)
Little Blue Room (feat. Ricardo Ruiz)
Cuartito
azul,
dulce
morada
de
mi
vida,
Little
blue
room,
sweet
abode
of
my
life,
Fiel
testigo
de
mi
tierna
juventud,
Loyal
witness
of
my
tender
youth,
Llegó
la
hora
de
la
triste
despedida,
The
hour
has
come
for
a
sad
farewell,
Ya
lo
ves,
todo
en
el
mundo
es
inquietud.
You
see,
everything
in
the
world
is
restlessness.
Ya
no
soy
más
aquel
muchacho
oscuro;
I'm
no
longer
that
obscure
boy;
Todo
un
señor
desde
esta
tarde
soy.
I'm
a
gentleman
from
this
afternoon
on.
Sin
embargo,
cuartito,
te
lo
juro,
However,
little
room,
I
swear
to
you,
Nunca
estuve
tan
triste
como
hoy.
I've
never
been
as
sad
as
I
am
today.
Cuartito
azul
Little
blue
room
De
mi
primera
pasión,
Of
my
first
passion,
Vos
guardarás
You
will
keep
Todo
mi
corazón.
All
my
heart.
Volviera
la
que
amé
The
one
I
loved
returns,
Vos
le
dirás
You
will
tell
her
Que
nunca
la
olvidé.
That
I
never
forgot
her.
Cuartito
azul,
Little
blue
room,
Hoy
te
canto
mi
adiós.
Today
I
sing
you
my
goodbye.
Ya
no
abriré
I
will
no
longer
open
Tu
puerta
y
tu
balcón.
Your
door
and
your
balcony.
Aquí
viví
toda
mi
ardiente
fantasia
Here
I
lived
all
my
burning
fantasy
Y
al
amor
con
alegria
le
canté;
And
sang
to
love
with
joy;
Aquí
fue
donde
sollozó
la
amada
mía
Here
it
was
that
my
beloved
wept
Recitándome
los
versos
de
Chénier.
Reciting
Chénier's
verses
to
me.
Quizá
tendré
para
enorgullecerme
Perhaps
I
will
have
to
be
proud
Gloria
y
honor
como
nadie
alcanzó,
Of
glory
and
honor
like
no
one
else
has
achieved,
Pero
nada
podrá
ya
parecerme
But
nothing
will
ever
seem
Tan
lindo
y
tan
sincero
As
beautiful
and
sincere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Mores, M. Battistella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.