Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isla de Capri (Remastered)
Capri (Remastered)
Yo
tuve
un
amor,
Ich
hatte
eine
Liebe,
Sueño
embriagador,
einen
berauschenden
Traum,
En
una
isla
de
Capri.
auf
einer
Insel
Capri.
Paisaje
azul
Blaue
Landschaft,
Rebosante
de
luz.
übervoll
von
Licht.
Mi
canción
de
amor
Mein
Liebeslied
Dulce
desgrané
entfaltete
ich
süß
En
el
perfume
de
Capri
im
Duft
von
Capri
Y
mi
querer
und
meine
Zuneigung
En
tus
ojos
canté.
sang
ich
in
deinen
Augen.
Labios
de
miel
que
besaron
mis
labios,
Honigsüße
Lippen,
die
meine
Lippen
küssten,
Ojos
de
sol
que
me
hicieron
soñar
Augen
wie
die
Sonne,
die
mich
träumen
ließen,
Y
en
la
emoción
de
sus
besos
tan
sabios
und
in
der
Erregung
ihrer
so
weisen
Küsse
Desglosaba
mi
alma
un
cantar.
entfaltete
meine
Seele
ein
Lied.
Y
así,
los
dos
por
senderos
de
dicha,
Und
so,
wir
beide
auf
Pfaden
des
Glücks,
Bajo
ese
cielo
radiante
de
amor
unter
diesem
strahlenden
Himmel
der
Liebe,
Vivimos
juntos
un
suave
romance
erlebten
wir
zusammen
eine
zarte
Romanze,
Que
duró
lo
que
dura
una
flor...
die
so
lange
dauerte,
wie
eine
Blume
blüht...
¿Y
dónde
estarás
ahora
Und
wo
wirst
du
jetzt
sein,
Acordándote
de
mí?
dich
an
mich
erinnernd?
Mientras
mi
querer
te
llora
Während
meine
Sehnsucht
dich
beweint,
Vuela
mi
emoción
hasta
ti.
fliegt
meine
Emotion
zu
dir.
Labios
de
miel
que
besaron
mis
labios,
Honigsüße
Lippen,
die
meine
Lippen
küssten,
Ojos
de
sol
que
me
hicieron
soñar
Augen
wie
die
Sonne,
die
mich
träumen
ließen,
Y
en
la
emoción
de
sus
besos
tan
sabios
und
in
der
Erregung
ihrer
so
weisen
Küsse
Desglosaba
mi
alma
un
cantar.
entfaltete
meine
Seele
ein
Lied.
No
puedo
olvidar
Ich
kann
nicht
vergessen
Horas
que
viví
die
Stunden,
die
ich
erlebte
En
una
isla
de
Capri...
auf
einer
Insel
Capri...
Cuánta
emoción
Wie
viel
Gefühl
Desbordó
mi
canción,
überflutete
mein
Lied,
Ansias
de
vivir
Sehnsucht
zu
leben,
Dulce
recordar
süße
Erinnerung
De
gratas
horas
pasadas
an
schöne
vergangene
Stunden
Y
revivir
und
wiederzuerleben
En
un
beso
un
cantar.
in
einem
Kuss
ein
Lied.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamartine Babo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.