Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
igual
es
el
camino
Immer
gleich
ist
der
Weg
Que
ilumina
y
dora
el
sol...
Den
die
Sonne
erhellt
und
vergoldet...
Si
parece
que
el
destino
Es
scheint,
dass
das
Schicksal
Más
lo
alarga
ihn
noch
verlängert
Para
mi
dolor.
Zu
meinem
Schmerz.
Y
este
verde
suelo,
Und
dieser
grüne
Boden,
Donde
crece
el
cardo,
Wo
die
Distel
wächst,
Lejos
toca
el
cielo
Berührt
in
der
Ferne
den
Himmel
Cerca
de
mi
amor...
Nahe
meiner
Liebe...
Y
de
cuando
en
cuando
un
nido
Und
ab
und
zu
ein
Nest
Para
que
lo
envidie
yo.
Damit
ich
es
beneide.
Vida
mía,
lejos
más
te
quiero.
Mein
Leben,
aus
der
Ferne
liebe
ich
dich
mehr.
Vida
mía,
piensa
en
mi
regreso,
Mein
Leben,
denk
an
meine
Rückkehr,
Sé
que
el
oro
Ich
weiß,
dass
Gold
No
tendrá
tus
besos
Deine
Küsse
nicht
haben
wird
Y
es
por
eso
que
te
quiero
más.
Und
deshalb
liebe
ich
dich
mehr.
Hasta
apuro
el
aliento
Ich
halte
sogar
den
Atem
an
Acercando
el
momento
Den
Moment
näher
bringend
De
acariciar
felicidad.
Das
Glück
zu
liebkosen.
Sos
mi
vida
Du
bist
mein
Leben
Y
quisiera
llevarte
Und
ich
möchte
dich
mitnehmen
A
mi
lado
prendida
An
meiner
Seite
festgehalten
Y
así
ahogar
mi
soledad.
Und
so
meine
Einsamkeit
ertränken.
Ya
parece
que
la
huella
Schon
scheint
es,
dass
die
Spur
Va
perdiendo
su
color
Ihre
Farbe
verliert
Y
saliendo
las
estrellas
Und
die
aufgehenden
Sterne
Dan
al
cielo
Geben
dem
Himmel
Todo
su
esplendor.
Ihren
ganzen
Glanz.
Y
de
poco
a
poco
Und
nach
und
nach
Luces
que
titilan
Lichter,
die
funkeln
Dan
severo
tono
Geben
einen
ernsten
Ton
Mientras
huye
el
sol.
Während
die
Sonne
flieht.
De
esas
luces
que
yo
veo
Von
diesen
Lichtern,
die
ich
sehe
Ella
una
la
encendió.
Hat
sie
eines
angezündet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Dizeo, J. Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.