Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - N.P
Mirando
tu
performance
Глядя
на
твою
форму
Del
hipódromo
platense,
На
ипподроме
Платенсе,
Nunca
al
marcador
llegaste.
Ты
никогда
не
доходила
до
финиша.
Siempre
fuiste
"No
Placé".
Ты
всегда
была
"Без
места".
Se
le
sentó
en
la
largada,
Ты
споткнулась
на
старте,
La
pecharon
en
el
codo.
Тебя
толкнули
в
локте.
Eso
gritó
la
gilada.
Так
кричала
толпа.
¡Y
por
eso
te
compré!
И
поэтому
я
тебя
купил!
Me
pasé
una
temporada
Я
провел
сезон
Al
cuidado
de
tus
patas.
Ухаживая
за
твоими
ногами.
Te
compré
una
manta
nueva.
Купил
тебе
новое
одеяло.
¡Y
hasta
apoliyé
en
el
box!
И
даже
ночевал
в
твоей
конюшне!
Relojeándote
el
apronte,
Наблюдая
за
твоей
тренировкой,
La
partida
a
palo
errado...
За
твоим
неправильным
стартом...
Yo
no
sé
quién
me
ha
engañado,
Я
не
знаю,
кто
меня
обманул,
Si
fuiste
vos
o
el
reloj.
Ты
или
мои
часы.
Te
anoté
en
una
ordinaria.
Я
записал
тебя
на
обычные
скачки.
Entraste
medio
prendida.
Ты
вошла
в
гонку
довольно
резво.
Dijeron:
"Es
por
la
monta
Сказали:
"Из-за
жокея
O
es
bombero
el
cuidador".
Или
тренер-поджигатель".
Es
tu
sangre
que
te
pierde.
Твоя
кровь
тебя
погубила.
Hija
de...
"Desobediencia"...
Дочь...
"Непослушания"...
No
saldrás
de
perdedora,
Ты
не
перестанешь
проигрывать,
Pues
te
falta
corazón.
Потому
что
тебе
не
хватает
сердца.
Ahora
corrés
en
cuadreras...
Теперь
ты
бегаешь
в
загонах...
No
tenés
la
manta
aquélla,
У
тебя
нет
того
одеяла,
No
te
preocupa
la
cancha,
Тебя
не
волнует
трек,
El
stud,
ni
el
cuidador.
Ни
стойло,
ни
тренер.
Pero
si
algún
día
de
éstos
Но
если
когда-нибудь
Te
vuelvo
a
ver
anotada...
Я
снова
увижу
тебя
записанной...
Yo
me
juego
la
parada,
Я
поставлю
на
тебя,
Porque
soy
buen
perdedor.
Потому
что
я
хороший
проигравший.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Riverol, Francisco Loiacono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.