Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - N.P
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando
tu
performance
Глядя
на
твои
выступления,
Del
hipódromo
platense,
На
ипподроме
Ла-Платы,
Nunca
al
marcador
llegaste.
Ты
никогда
не
добиралась
до
финиша.
Siempre
fuiste
"No
Placé".
Ты
всегда
была
"Не
в
таблице".
Se
le
sentó
en
la
largada,
Её
зажали
на
старте,
La
pecharon
en
el
codo.
Подрезали
на
повороте.
Eso
gritó
la
gilada.
Так
кричала
толпа
зевак.
¡Y
por
eso
te
compré!
И
поэтому
я
тебя
купил!
Me
pasé
una
temporada
Я
потратил
целый
сезон,
Al
cuidado
de
tus
patas.
Ухаживая
за
твоими
ногами.
Te
compré
una
manta
nueva.
Я
купил
тебе
новое
покрывало.
¡Y
hasta
apoliyé
en
el
box!
И
даже
поставил
на
тебя
в
боксах!
Relojeándote
el
apronte,
Наблюдая
за
твоей
подготовкой,
La
partida
a
palo
errado...
За
фальстартом...
Yo
no
sé
quién
me
ha
engañado,
Я
не
знаю,
кто
меня
обманул,
Si
fuiste
vos
o
el
reloj.
Ты
или
часы.
Te
anoté
en
una
ordinaria.
Я
записал
тебя
на
обычные
скачки.
Entraste
medio
prendida.
Ты
пришла
почти
заведенная.
Dijeron:
"Es
por
la
monta
Говорили:
"Дело
в
наезднике
O
es
bombero
el
cuidador".
Или
тренер
— пожарник".
Es
tu
sangre
que
te
pierde.
Это
твоя
кровь
тебя
губит.
Hija
de...
"Desobediencia"...
Дочь...
"Непослушания"...
No
saldrás
de
perdedora,
Ты
так
и
останешься
неудачницей,
Pues
te
falta
corazón.
Потому
что
тебе
не
хватает
сердца.
Ahora
corrés
en
cuadreras...
Теперь
ты
бегаешь
на
деревенских
скачках...
No
tenés
la
manta
aquélla,
У
тебя
нет
того
покрывала,
No
te
preocupa
la
cancha,
Тебя
не
волнует
ипподром,
El
stud,
ni
el
cuidador.
Конюшня,
ни
тренер.
Pero
si
algún
día
de
éstos
Но
если
вдруг
в
один
из
дней
Te
vuelvo
a
ver
anotada...
Я
снова
увижу
тебя
в
списке
участников...
Yo
me
juego
la
parada,
Я
поставлю
на
тебя
все,
Porque
soy
buen
perdedor.
Потому
что
я
хороший
неудачник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Riverol, Francisco Loiacono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.