Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - Nostalgias (Remastered)
Nostalgias (Remastered)
Nostalgia (Remastered)
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
fill
your
heart
with
wine,
Para
apagar
un
loco
amor
To
quench
this
crazy
love
of
mine,
Que
más
que
amor
es
un
sufrir...
That's
grown
into
a
painful
ache...
Aquí
vengo
para
eso,
Here
I
come
to
do
just
that,
A
borrar
antiguos
besos
To
wash
away
those
kisses
past,
En
los
besos
de
otras
bocas...
On
the
lips
of
other
mouths...
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
If
your
love
was
but
a
"one-day
flower,"
¿Porqué
causa
siempre
mía
Why,
oh
why,
does
it
haunt
me
every
hour
Esta
cruel
preocupación?
With
this
relentless
pain?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
raise
my
glass
for
both
of
us,
Para
después
poder
brindar
por
los
fracasos
del
amor.
So
we
can
toast
the
failures
of
love.
De
escuchar
su
risa
loca
To
hear
your
laughter
once
again,
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feel
your
breath
upon
my
skin,
Como
un
fuego
su
respiración.
As
though
it
were
a
fire.
De
sentirme
abandonado
To
feel
myself
abandoned,
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
know
that
soon
beside
you
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor...
Another
will
whisper
words
of
love...
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
will
not
stoop
to
beg,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Nor
plead
with
you,
nor
weep,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Nor
tell
you
that
without
you
I
cannot
live...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
lonely
depths,
I'll
watch
them
fall,
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
The
withered
roses
of
my
youth.
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
will
not
stoop
to
beg,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Nor
plead
with
you,
nor
weep,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Nor
tell
you
that
without
you
I
cannot
live...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
lonely
depths,
I'll
watch
them
fall,
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
The
withered
roses
of
my
youth.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.