Osvaldo Fresedo - Nostalgias (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - Nostalgias (Remastered)




Nostalgias (Remastered)
Nostalgias (Реmastered)
Quiero emborrachar mi corazón
Хочу напоить своё сердце,
Para apagar un loco amor
Чтобы унять безумную любовь,
Que más que amor es un sufrir...
Которая больше, чем любовь, страдание...
Aquí vengo para eso,
Я пришёл сюда именно за этим,
A borrar antiguos besos
Чтобы стереть прежние поцелуи
En los besos de otras bocas...
Поцелуями других губ...
Si su amor fue "flor de un día"
Если наша любовь была "однодневным цветком",
¿Porqué causa siempre mía
Почему она по-прежнему тревожит мою душу,
Esta cruel preocupación?
Причиняя такую боль?
Quiero por los dos mi copa alzar
Подниму свой бокал за нас обоих,
Para después poder brindar por los fracasos del amor.
Чтобы потом провозгласить тост за неудачи в любви.
Nostalgias
Ностальгия
De escuchar su risa loca
Вспоминать её безумный смех
Y sentir junto a mi boca
И чувствовать на губах
Como un fuego su respiración.
Жар её дыхания.
Angustia
Тревога
De sentirme abandonado
Ощущать себя покинутым
Y pensar que otro a su lado
И думать, что кто-то другой рядом с ней
Pronto... pronto le hablará de amor...
Скоро... скоро скажет ей о любви...
¡Hermano!
О, друг!
Yo no quiero rebajarme,
Я не хочу унижаться,
Ni pedirle, ni llorarle,
Ни просить, ни умолять,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Ни говорить, что не могу больше жить...
Desde mi triste soledad veré caer
Я буду смотреть из своего печального одиночества,
Las rosas muertas de mi juventud.
Как завянут мёртвые розы моей юности.
¡Hermano!
О, друг!
Yo no quiero rebajarme,
Я не хочу унижаться,
Ni pedirle, ni llorarle,
Ни просить, ни умолять,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Ни говорить, что не могу больше жить...
Desde mi triste soledad veré caer
Я буду смотреть из своего печального одиночества,
Las rosas muertas de mi juventud.
Как завянут мёртвые розы моей юности.





Writer(s): Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.