Osvaldo Fresedo - Nostalgias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - Nostalgias




Nostalgias
Nostalgia
Quiero emborrachar mi corazón
I want to get my heart drunk,
Para apagar un loco amor
To put out a crazy love,
Que más que amor es un sufrir...
That is more suffering than love...
Aquí vengo para eso,
This is why I came,
A borrar antiguos besos
To erase old kisses,
En los besos de otras bocas...
In the kisses of other mouths...
Si su amor fue "flor de un día"
If her love was "a one-day flower",
¿Porqué causa siempre mía
Why does she always cause
Esta cruel preocupación?
This cruel preoccupation?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us,
Para después poder brindar por los fracasos del amor.
So that I can toast to the failures of love.
Nostalgias
Nostalgia,
De escuchar su risa loca
Of hearing her crazy laughter,
Y sentir junto a mi boca
And feeling her breath,
Como un fuego su respiración.
Like a fire against my mouth.
Angustia
Anguish,
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned,
Y pensar que otro a su lado
And thinking of another by her side,
Pronto... pronto le hablará de amor...
who will soon... soon speak of love...
¡Hermano!
My dear!
Yo no quiero rebajarme,
I do not want to lower myself,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor beg or cry,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor tell her that I cannot bear to live...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad loneliness, I will watch the dead roses,
Las rosas muertas de mi juventud.
Of my youth, fall.
¡Hermano!
My dear!
Yo no quiero rebajarme,
I do not want to lower myself,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor beg or cry,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor tell her that I cannot bear to live...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad loneliness, I will watch the dead roses,
Las rosas muertas de mi juventud.
Of my youth, fall.





Writer(s): Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.