Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - Nostalgias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Хочу
я
опьянить
своё
сердце,
Para
apagar
un
loco
amor
Чтоб
заглушить
безумную
любовь,
Que
más
que
amor
es
un
sufrir...
Что
больше,
чем
любовь,
— страдание...
Aquí
vengo
para
eso,
Я
для
того
сюда
пришёл,
A
borrar
antiguos
besos
Стереть
бы
прошлых
поцелуев
след
En
los
besos
de
otras
bocas...
В
поцелуях
других
губ...
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
Если
твоя
любовь
была
"однодневкой",
¿Porqué
causa
siempre
mía
Зачем
же
причиняет
мне
она
Esta
cruel
preocupación?
Такую
жгучую
тревогу?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
Хочу
поднять
бокал
за
нас
двоих,
Para
después
poder
brindar
por
los
fracasos
del
amor.
А
после
выпить
за
любовные
крушенья.
De
escuchar
su
risa
loca
По
твоему
безудержному
смеху,
Y
sentir
junto
a
mi
boca
И
ощущению
рядом
с
моими
губами
Como
un
fuego
su
respiración.
Твоего
дыхания,
как
огня.
De
sentirme
abandonado
От
чувства,
что
брошен
я
тобой,
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
И
мысли,
что
другой
рядом
с
тобой
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor...
Скоро...
скоро
заговорит
о
любви...
Yo
no
quiero
rebajarme,
Я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Ни
просить
тебя,
ни
плакать,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Ни
говорить,
что
больше
не
могу
так
жить...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
Из
моего
печального
одиночества
увижу
я,
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
Как
падают
увядшие
розы
моей
молодости.
Yo
no
quiero
rebajarme,
Я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Ни
просить
тебя,
ни
плакать,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Ни
говорить,
что
больше
не
могу
так
жить...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
Из
моего
печального
одиночества
увижу
я,
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
Как
падают
увядшие
розы
моей
молодости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.