Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - Sollozos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
un
mundo
de
alegrías,
In
a
world
of
joy,
Entre
el
humo
y
copas
de
champagne,
Amidst
the
smoke
and
champagne,
Hay
una
almita
afligida
There
is
a
sorrowful
soul,
Que
se
esconde
por
llorar.
Who
hides
away
to
weep.
Atraído
por
su
pena
Drawn
to
her
sorrow,
Mi
pañuelo
lágrimas
secó,
My
handkerchief
dried
her
tears.
Mientras
dijo:
"Estoy
enferma,
As
she
said,
"I
am
sick,
Sufro
y
lloro
por
mi
amor".
I
suffer
and
cry
for
my
love".
Volvió
su
cara
hacia
mi
lado,
She
turned
her
face
to
me,
Acariciando
su
dolor.
Caressing
her
pain.
Oí
sollozos
y
cortados,
I
heard
broken,
choked
sobs.
Bajo
habló:
"Un
hombre
me
engañó".
In
a
low
voice,
she
spoke,
"A
man
deceived
me".
Le
dije:
"Olvide
su
pasado,
I
said,
"Forget
your
past,
Olvide
todo
lo
de
ayer.
Forget
all
that
was
yesterday.
No
llore
si
él
no
ha
llorado,
Do
not
cry
if
he
has
not
wept,
Ni
pensó
que
sufre
una
mujer".
Nor
considered
that
a
woman
suffers".
Algo
habría
en
su
mirada
There
was
something
in
her
gaze,
Que
no
fue
preciso
adivinar,
That
I
did
not
have
to
guess,
Ilusiones
apagadas,
Faded
illusions,
Odio
y
ganas
de
vengar.
Hatred
and
a
desire
for
revenge.
Dijo
entonces
que
su
vida
She
said
that
her
life
De
pasión
en
pena
se
tornó.
Had
turned
from
passion
to
grief.
Recordó
felices
días
She
recalled
happy
days,
A
su
vieja
y
su
honor.
Her
innocence
and
her
honor.
Pobre,
su
quebranto
mi
alma
hirió,
My
soul
was
pierced
by
her
sorrow,
Que
sin
fuerzas
me
sentí,
I
felt
powerless,
Cuando
vi
su
relicario
When
I
saw
her
locket,
Y
enseñó
que
el
falso
estaba
allí.
And
she
showed
me
that
the
deceiver
was
there.
Pobre,
con
cuanta
tristeza
vio
With
great
sadness,
she
saw
Que
por
ella
yo
sufrí.
That
I
suffered
for
her.
El
pintar
de
sus
labios,
The
color
on
her
lips,
La
sonrisa
para
mí.
The
smile
was
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osvaldo Nicolas Fresedo, Emilio Fresedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.