Osvaldo Fresedo - Sollozos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osvaldo Fresedo - Sollozos




Sollozos
Рыдания
En un mundo de alegrías,
В мире радости,
Entre el humo y copas de champagne,
Средь дыма и бокалов шампанского,
Hay una almita afligida
Есть одинокая душа,
Que se esconde por llorar.
Которая прячется, чтобы плакать.
Atraído por su pena
Привлеченный ее печалью,
Mi pañuelo lágrimas secó,
Мой платок осушил ее слезы,
Mientras dijo: "Estoy enferma,
В то время как она говорила: больна,
Sufro y lloro por mi amor".
Я страдаю и плачу по своей любви".
Volvió su cara hacia mi lado,
Она повернула лицо ко мне,
Acariciando su dolor.
Лаская свою боль.
sollozos y cortados,
Я услышал всхлипы, прерывистые,
Bajo habló: "Un hombre me engañó".
Она тихо сказала: "Мужчина обманул меня".
Le dije: "Olvide su pasado,
Я сказал ей: "Забудь о своем прошлом,
Olvide todo lo de ayer.
Забудь обо всем вчерашнем.
No llore si él no ha llorado,
Не плачь, если он не плакал,
Ni pensó que sufre una mujer".
И даже не думал, что женщина страдает".
Algo habría en su mirada
В ее взгляде было что-то такое,
Que no fue preciso adivinar,
Что не приходилось угадывать,
Ilusiones apagadas,
Потухшие иллюзии,
Odio y ganas de vengar.
Ненависть и желание отомстить.
Dijo entonces que su vida
Затем она сказала, что ее жизнь
De pasión en pena se tornó.
Из страсти превратилась в муку.
Recordó felices días
Она вспомнила счастливые дни
A su vieja y su honor.
Своей чести и своей давней любви.
Pobre, su quebranto mi alma hirió,
Бедняжка, ее горе терзало мою душу,
Que sin fuerzas me sentí,
Так что я почувствовал бессилие,
Cuando vi su relicario
Когда увидел ее медальон
Y enseñó que el falso estaba allí.
И показала мне, что там был негодяй.
Pobre, con cuanta tristeza vio
Бедняжка, с какой печалью она увидела,
Que por ella yo sufrí.
Что из-за нее я страдаю.
El pintar de sus labios,
Помада на ее губах,
La sonrisa para mí.
Улыбка для меня.





Writer(s): Osvaldo Nicolas Fresedo, Emilio Fresedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.