Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejo farolito (feat. Ricardo Ruíz)
Altes Laternchen (feat. Ricardo Ruíz)
Viejo
farolito
de
mi
barrio
Altes
Laternchen
meiner
Nachbarschaft,
Centinela
de
mi
amor,
Wächter
meiner
Liebe,
Al
cantarte
hoy
mi
despedida
Wenn
ich
dir
heute
mein
Abschiedslied
singe,
Embarga
mi
alma,
un
gran
dolor.
Erfüllt
großer
Schmerz
meine
Seele.
Llevo
en
mi
memoria
esos
momentos
Ich
trage
in
meinem
Gedächtnis
jene
Momente,
Que
jamás
de
mí,
se
borrarán,
Die
niemals
aus
mir
gelöscht
werden,
Y
estarán
grabados
en
mi
mente
Und
sie
werden
in
meinem
Geist
eingeprägt
sein,
Como
un
recuerdo
sentimental.
Wie
eine
sentimentale
Erinnerung.
Que
alumbraste
mi
esperanza,
Das
du
meine
Hoffnung
erleuchtet
hast,
Yo
te
miro
en
lontananza
Ich
sehe
dich
in
der
Ferne
Con
ferviente
adoración.
Mit
glühender
Anbetung.
No
le
digas,
Sag
ihr
nicht,
Que
me
has
visto
en
su
ventana,
Dass
du
mich
an
ihrem
Fenster
gesehen
hast,
De
la
noche
a
la
mañana
Von
der
Nacht
bis
zum
Morgen
Suspirando
por
su
amor.
Seufzend
nach
ihrer
Liebe.
Que
guiaste
mi
sendero,
Das
du
meinen
Weg
geführt
hast,
Vos
sabés
cuánto
te
quiero
Du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
me
muero
de
dolor.
Und
ich
sterbe
vor
Schmerz.
Yo
me
alejo,
viejo
compañero
Ich
entferne
mich,
alter
Gefährte,
Con
angustias
en
mi
corazón,
Mit
Beklemmung
in
meinem
Herzen,
Entonando
como
un
juramento
Und
singe
als
einen
Schwur
La
melodía
de
esta
canción.
Die
Melodie
dieses
Liedes.
Quiero
que
esta
música
de
ensueño
Ich
möchte,
dass
diese
traumhafte
Musik
Sea
un
alivio
en
mi
sufrir,
Eine
Linderung
in
meinem
Leiden
sei,
Y
en
los
largos
ratos
de
tristeza
Und
in
den
langen
Stunden
der
Traurigkeit
Traiga
la
calma
en
mi
vivir.
Ruhe
in
mein
Leben
bringe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.