Paroles et traduction Osvaldo Pugliese & Jorge Vidal - Ventanita de Arrabal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ventanita de Arrabal
Окошко в трущобах
En
el
barrio
Caferata
В
квартале
Каферата,
Donde
queda
el
viejo
conventillo,
Где
стоит
старый
доходный
дом,
Con
los
pisos
de
ladrillo,
С
кирпичными
полами,
Minga
de
puerta
cancel,
Без
парадной
двери,
Se
detiene
un
organito
Останавливается
шарманка,
Que
de
tarde
va
pasando,
Которая
проходит
днём,
Y
está
la
piba
esperando
И
девушка
ждёт,
Que
pase
el
muchacho
aquel.
Когда
пройдёт
тот
парень.
Aquel
que
solito
Тот,
который
один
Volvió
al
conventillo,
Вернулся
в
доходный
дом,
Trayendo
en
los
ojos
el
Неся
в
глазах
Funyi
marrón;
Каштановый
блеск;
Botín
enterizo,
Цельные
ботинки,
El
cuello
con
brillo,
Блестящий
воротник,
Pidió
una
guitarra
Попросил
гитару
Y
pa′ella
cantó.
И
для
неё
запел.
Aquel
que,
un
domingo,
Тот,
с
которым,
в
воскресенье,
Bailaron
un
tango;
Танцевали
танго;
Aquel
que
le
dijo:
Тот,
который
сказал
ей:
"Me
muero
por
vos";
"Умираю
по
тебе";
Aquel
que
su
almita
Тот,
чья
душа
Arrastró
por
el
fango,
Влачилась
по
грязи,
Aquel
que
a
la
reja
Тот,
который
к
решетке
Más
nunca
volvió.
Больше
не
вернулся.
[Ventanita
del
suburbio
[Окошко
в
предместье,
Donde
siempre
hay
flores,
Где
всегда
есть
цветы,
Yo
también
abandonado
Я
тоже
брошенный
Me
encontraba
en
el
bulín]
Находился
в
своей
конуре]
Aquel
que
solito
Тот,
который
один
Volvió
al
conventillo,
Вернулся
в
доходный
дом,
Trayendo
en
los
ojos
el
Неся
в
глазах
Funyi
marrón;
Каштановый
блеск;
Botín
enterizo,
Цельные
ботинки,
El
cuello
con
brillo,
Блестящий
воротник,
Pidió
una
guitarra
Попросил
гитару
Y
pa'ella
cantó.
И
для
неё
запел.
Aquel
que,
un
domingo,
Тот,
с
которым,
в
воскресенье,
Bailaron
un
tango;
Танцевали
танго;
Aquel
que
le
dijo:
Тот,
который
сказал
ей:
"Me
muero
por
vos";
"Умираю
по
тебе";
Aquel
que
su
almita
Тот,
чья
душа
Arrastró
por
el
fango,
Влачилась
по
грязи,
Aquel
que
a
la
reja
Тот,
который
к
решетке
Más
nunca
volvió.
Больше
не
вернулся.
Letra:
Pascual
Contursi
Слова:
Паскуаль
Контурси
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominio Publico, Contursi Pascual, Scatasso Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.