Paroles et traduction Osvaldo Pugliese, Orquesta de Osvaldo Pugliese & Jorge Maciel - El Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
tarde
que
en
sombras
se
moría,
In
the
evening
that
was
dying
in
shadows,
Buenamente
nos
dimos
el
adiós;
We
gave
each
other
a
loving
farewell;
Mi
tristeza
profunda
no
veías
My
deep
sadness
you
didn't
see
Y
al
marcharte
sonreíamos
los
dos.
And
as
you
left,
we
both
smiled.
Y
la
desolación,
mirándote
partir,
And
the
desolation,
as
I
watched
you
go,
Quebraba
de
emoción
mi
pobre
voz...
Broke
my
poor
voice
with
emotion...
El
sueño
más
feliz,
moría
en
el
adiós
The
happiest
dream
died
in
that
farewell
Y
el
cielo
para
mí
se
obscureció.
And
the
sky
for
me
turned
dark.
Sobre
el
tiempo
transcurrido
Over
all
the
time
that
has
passed
Vives
siempre
en
mí,
You
still
live
in
me,
Y
estos
campos
que
nos
vieron
And
these
fields
that
saw
us
Juntos
sonreír
Smiling
together
Me
preguntan
si
el
olvido
Ask
me
if
time
has
healed
me
Me
curó
de
ti.
Of
my
love
for
you.
Y
entre
los
vientos
And
among
the
winds
Se
van
mis
quejas
My
moaning
goes
Muriendo
en
ecos,
Dying
in
echoes,
Buscándote...
Searching
for
you...
Mientras
que
lejos
While
far
away
Otros
brazos
y
otros
besos
Other
arms
and
other
kisses
Te
aprisionan
y
me
dicen
Imprison
you
and
tell
me
Que
ya
nunca
has
de
volver.
That
you'll
never
come
back.
Y
entre
los
vientos
And
among
the
winds
Se
van
mis
quejas
My
moaning
goes
Muriendo
en
ecos,
Dying
in
echoes,
Buscándote...
Searching
for
you...
Mientras
que
lejos
While
far
away
Otros
brazos
y
otros
besos
Other
arms
and
other
kisses
Te
aprisionan
y
me
dicen
Imprison
you
and
tell
me
Que
ya
nunca
has
de
volver.
That
you'll
never
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.