Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - Roberto Chanel - Muchachos Comienza la Ronda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchachos Comienza la Ronda
Muchachos Comienza la Ronda
Muchachos,
comienza
la
ronda
My
sweet,
the
round
begins
Que
el
tango
invita
a
formar
As
tango
invites
us
to
join
¿Quién,
al
oir
el
arranque
Who,
upon
hearing
the
start
De
un
son
tan
brillante,
Of
a
sound
so
bright,
No
sale
a
bailar?
Would
not
go
dance?
Y
así
enredar
su
emoción
And
thus
entangle
our
emotions
A
esta
canción
In
this
song
Que
en
nuestras
almas
se
ahonda.
That
delves
into
our
souls.
Muchachos,
comienza
la
ronda...
My
sweet,
the
round
begins...
Vayan
pasando
al
salón.
Ladies,
please
enter
the
ballroom.
No
se
pierdan
ni
un
compás
de
este
tango
Don't
miss
a
single
beat
of
this
tango
Que
va
cautivando
rebelde
y
dulzón.
Which
captivates,
rebellious
and
sweet.
Entre
vueltas
y
requiebros
galantes
Amidst
turns
and
gallant
flirtations
Imaginemos
hoy
vivir
el
tiempo
de
antes;
Let
us
imagine
living
in
the
old
days;
Ese
tiempo
feliz
Those
happy
times
Del
chambergo
bien
gris,
Of
the
elegant
grey
hat,
El
piropo
locuaz
The
witty
flirtation
Y
el
farol
de
arrabal.
And
the
street
lamp
of
the
suburbs.
No
se
pierdan
ni
un
compás
de
este
tango...
Don't
miss
a
single
beat
of
this
tango...
Así,
al
escucharlo,
¡qué
lindo
es
bailar!
Thus,
upon
hearing
it,
how
wonderful
it
is
to
dance!
Oyendo
este
son
tan
porteño
Listening
to
this
melody
so
authentic,
Revive
mi
corazón...
My
heart
revives...
Mientras
entono
este
tango
As
I
sing
this
tango
Me
voy
olvidando
I
gradually
forget
De
todo
dolor.
All
sorrow.
Su
musiquita
cordial
Its
sincere
little
melody
Y
sin
igual
en
nuestras
almas
se
ahonda...
And
its
heart-tugging
beat
delve
into
our
souls...
Muchachos,
comienza
la
ronda...
My
sweet,
the
round
begins...
Vayan
pasando
al
salón.
Ladies,
please
enter
the
ballroom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luis porcellana, leopoldo diaz velez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.