Osvaldo Pugliese - Roberto Chanel - Muchachos Comienza la Ronda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - Roberto Chanel - Muchachos Comienza la Ronda




Muchachos Comienza la Ronda
Ребята, начинаем танцевать
Muchachos, comienza la ronda
Друзья мои, начнем танцевать,
Que el tango invita a formar
Танго зовет на бал.
¿Quién, al oir el arranque
Кто, услышав эти звуки,
De un son tan brillante,
Такой прекрасный мотив,
No sale a bailar?
Не выйдет танцевать?
Y así enredar su emoción
И сплетет свою душу
A esta canción
С этой песней,
Que en nuestras almas se ahonda.
Которая трогает нас до глубины души.
Muchachos, comienza la ronda...
Друзья мои, начнем танцевать...
Vayan pasando al salón.
Пройдемте в зал.
No se pierdan ni un compás de este tango
Не пропустите ни одной мелодии этого танго,
Que va cautivando rebelde y dulzón.
Которое пленяет своей дерзостью и сладостью.
Entre vueltas y requiebros galantes
Меж поворотов и галантных заигрываний,
Imaginemos hoy vivir el tiempo de antes;
Погрузимся в прошлое, представим жизнь былую;
Ese tiempo feliz
То счастливое время
Del chambergo bien gris,
Серых шляп,
El piropo locuaz
Дерзких комплиментов
Y el farol de arrabal.
И уличных фонарей.
No se pierdan ni un compás de este tango...
Не пропустите ни одной мелодии этого танго...
Así, al escucharlo, ¡qué lindo es bailar!
Так приятно танцевать, слушая его!
Oyendo este son tan porteño
Слушая эти мелодии, такие родные,
Revive mi corazón...
Сердце мое оживает...
Mientras entono este tango
Пока я пою это танго,
Me voy olvidando
Я забываю
De todo dolor.
Обо всех печалях.
Su musiquita cordial
Его душевная музыка
Y sin igual en nuestras almas se ahonda...
И ни с чем не сравнимая, трогает наши души...
Muchachos, comienza la ronda...
Друзья мои, начнем танцевать...
Vayan pasando al salón.
Пройдемте в зал.





Writer(s): luis porcellana, leopoldo diaz velez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.