Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - Roberto Chanel - Tortazos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
conquistaron
con
plata
You
were
won
over
by
money,
Y
al
trote
viniste
al
centro,
And
you
trotted
into
the
centre,
Algo
tenías
adentro
You
had
something
inside
you
Que
te
hizo
meter
la
pata;
That
made
you
make
a
mistake;
Al
diablo
fue
la
alpargata
The
alpargata
went
to
hell
Y
echaste
todo
a
rodar;
And
you
threw
everything
away;
El
afán
de
figurar
The
desire
to
show
off
Fue
tu
"hobby"
más
sentido
Was
your
most
cherished
"hobby"
Y
ahora,
hasta
tenés
marido...
And
now,
you
even
have
a
husband...
Las
cosas
que
hay
que
aguantar.
The
things
you
have
to
put
up
with.
M′hjita,
me
causa
gracia
My
girl,
your
new
civil
status
Tu
nuevo
estado
civil.
Makes
me
laugh.
Si
será
gil
ese
gil
That
chump
must
be
a
fool
Que
creyó
en
tu
aristocracia:
To
have
believed
in
your
aristocracy:
Vos
sos
la
Ñata
Pancracia,
You
are
Ñata
Pancracia,
Alias
"Nariz
Arrugada",
Alias
"Wrinkled
Nose",
Vendedora
de
empanada,
Empanada
seller,
En
el
barrio
de
Pompeya.
In
the
Pompeya
neighborhood.
¿Y
tu
mama?
Bueno,
de
ella,
And
your
mother?
Well,
as
for
her,
¡respetemos
la
finada!
let's
respect
the
deceased!
Y
ahora
tenés
voaturé,
And
now
you
have
a
voaturé,
Un
tapao
petí
gris
A
light
gray
tapao,
Y
tenés
un
infeliz
And
you
have
an
unfortunate
man
Que
la
chamuya
en
francés...
Who
sweet-talks
in
French...
¡Qué
hacés,
tres
veces
que
hacés,
What
are
you
doing,
you've
done
it
three
times,
Señora
Ramos
Lavalle!
Señora
Ramos
Lavalle!
Si
cuando
lucís
tu
talle,
If,
when
you
show
off
your
figure,
Con
ese
coso
del
brazo,
With
that
guy
on
your
arm,
¡no
te
rompo
de
un
tortazo,
I
don't
break
you
with
a
tortazo,
Por
no
pegarte
en
la
calle!
It's
because
I
don't
want
to
hit
you
in
the
street!
¡Señora!
¡Pero
hay
que
ver
Señora!
But
you
have
to
see
Tu
berretín
de
matrona!
Your
whim
of
being
a
matron!
Sí
te
acordás
de
Ramona,
If
you
remember
Ramona,
Abonale
el
alquiler...
Pay
her
the
rent...
No
te
hagás
la
rastacuer
Don't
play
the
rich
girl
Desparramando
la
guita,
Spending
money
all
over
the
place,
Bajá
el
copete
m'hijita
Get
your
head
out
of
the
clouds,
my
girl,
Con
tu
pinta
abacanada...
With
your
high-class
airs...
¡Pero
si
sos
más
manyada
But
you're
more
streetwise
Que
el
tango
La
Cumparsita!
Than
the
tango
La
Cumparsita!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE RAZZANO, ENRIQUE P. MARONI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.