Osvaldo Pugliese - Roberto Chanel - Corrientes y Esmeralda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - Roberto Chanel - Corrientes y Esmeralda




Si lo que queres es virreynar por el fraude de votar,
Если вы хотите, чтобы вице-президент был обвинен в мошенничестве с голосованием,
Si tu faja electoral te emociona y te maneja.
Если ваш избирательный пояс волнует вас и управляет вами.
Si tu droga es el poder, el poder chorear sin ley,
Если твой наркотик-сила, сила-беззаконие.,
Si esperas que alguien de pronto te crea.
Если ты надеешься, что кто-то вдруг тебе поверит.
Acordate que antes todo era nuestro,
Помни, что раньше все было нашим.,
Acordate que tu guerra no va,
Помни, что твоя война не идет.,
Que hay millones sufriendo por diez
Что миллионы страдают за десять
Y que Disney queda muy lejos de acá.
И что Дисней далеко отсюда.
Acordate de donde saliste y que ahí siempre se puede volver
Вспомните, откуда вы вышли, и что туда вы всегда можете вернуться
Acordate de como llegaste y a costillas de quien.
Вспомни, как ты сюда попал и кому.
Si queres ser vivo acá y vivir con dignidad,
Если ты хочешь быть здесь живым и жить достойно.,
Si el cagon que grita adentro se calla y no te maneja.
Если кричащий кагон внутри заткнется и не справится с тобой.
Hoy tu queja ya no esta hoy sos pizza con champagne
Сегодня ваша жалоба больше не сегодня вы пицца с шампанским
Y te cabe ser parte del establo.
И ты можешь быть частью конюшни.
Acordate de seguir a tu instinto
Не забудьте следовать своей интуиции
Y pensa que ser distinto es pensar,
И я думаю, что быть другим-значит думать.,
Que caminar sin tener precio ni dueño
Чем ходить, не имея ни цены, ни владельца
Lleva un costo muy alto que pagar.
Это требует очень высокой стоимости.
Acordate de donde saliste y que ahí siempre se puede volver
Вспомните, откуда вы вышли, и что туда вы всегда можете вернуться
Acordate de como llegaste y a costillas de quien.
Вспомни, как ты сюда попал и кому.
Escuchar al que quiera escuchar,
Слушать того, кто хочет слушать.,
Al que vea en el trabajo lo justo y lo real.
Тот, кто видит на работе справедливое и реальное.
La única realeza la realidad.
Единственная королевская реальность.
Si todo fuera realmente para todos tal vez
Если бы все было действительно для всех, может быть,
Se sentiría otro aire y no otra falsa paz.
Он почувствовал бы другой воздух, а не другой ложный покой.





Writer(s): F. Pracanico, C. Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.