Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - Roberto Chanel - Fuimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
como
una
lluvia
de
cenizas
y
fatigas
Я
был
подобен
дождю
из
пепла
и
усталости
En
las
horas
resignadas
de
tu
vida...
В
часы
смиренной
твоей
жизни...
Gota
de
vinagre
derramada,
Каплей
уксуса
пролитой,
Fatalmente
derramada,
sobre
todas
tus
heridas.
Роково
пролитой,
на
все
твои
раны.
Fuiste
por
mi
culpa
golondrina
entre
la
nieve
Ты
была
по
моей
вине
ласточкой
среди
снега,
Rosa
marchitada
por
la
nube
que
no
llueve.
Розой,
увядшей
от
тучи,
что
не
проливает
дождя.
Fuimos
la
esperanza
que
no
llega,
que
no
alcanza
Мы
были
надеждой,
которая
не
приходит,
не
достигает,
Que
no
puede
vislumbrar
su
tarde
mansa.
Которая
не
может
увидеть
свой
тихий
вечер.
Fuimos
el
viajero
que
no
implora,
que
no
reza,
Мы
были
путником,
который
не
молил,
не
молился,
Que
no
llora,
que
se
echó
a
morir.
Который
не
плакал,
который
лёг
умирать.
¿No
comprendes
que
te
estás
matando?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
губишь
себя?
¿No
comprendes
que
te
estoy
llamando?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
зову
тебя?
No
me
beses
que
te
estoy
llorando
Не
целуй
меня,
я
плачу
по
тебе,
¡Y
quisiera
no
llorarte
más!
И
хотел
бы
больше
не
плакать!
¿No
ves?,
Разве
ты
не
видишь?
Es
mejor
que
mi
dolor
Лучше,
чтобы
моя
боль
Quede
tirado
con
tu
amor
Осталась
лежать
вместе
с
твоей
любовью,
Librado
de
mi
amor
final
Освобождённой
от
моей
последней
любви.
¿No
comprendes
que
te
estoy
salvando?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
спасаю
тебя?
¿No
comprendes
que
te
estoy
amando?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
люблю
тебя?
¡No
me
sigas,
ni
me
llames,
ni
me
beses
Не
следуй
за
мной,
не
зови
меня,
не
целуй
меня,
Ni
me
llores,
ni
me
quieras
más!
Не
плачь
по
мне,
не
люби
меня
больше!
Fuimos
abrazados
a
la
angustia
de
un
presagio
Мы
были
объяты
тоской
предчувствия,
Por
la
noche
de
un
camino
sin
salidas,
В
ночи
на
дороге
без
выхода,
Pálidos
despojos
de
un
naufragio
Бледными
останками
кораблекрушения,
Sacudidos
por
las
olas
del
amor
y
de
la
vida.
Бросаемые
волнами
любви
и
жизни.
Fuimos
empujados
en
un
viento
desolado...
Мы
были
гонимы
пустынным
ветром...
Sombras
de
una
sombra
que
tornaba
del
pasado.
Тенями
тени,
возвращавшейся
из
прошлого.
Fuimos
la
esperanza
que
no
llega,
que
no
alcanza,
Мы
были
надеждой,
которая
не
приходит,
не
достигает,
Que
no
puede
vislumbrar
su
tarde
mansa.
Которая
не
может
увидеть
свой
тихий
вечер.
Fuimos
el
viajero
que
no
implora,
que
no
reza,
Мы
были
путником,
который
не
молил,
не
молился,
Que
no
llora,
que
se
echó
a
morir.
Который
не
плакал,
который
лёг
умирать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Manzi, Jose Dames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.