Osvaldo Pugliese - Roberto Chanel - Fuimos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - Roberto Chanel - Fuimos




Fuimos
Мы были
Fui como una lluvia de cenizas y fatigas
Я был подобен дождю из пепла и усталости
En las horas resignadas de tu vida...
В часы смиренной твоей жизни...
Gota de vinagre derramada,
Каплей уксуса пролитой,
Fatalmente derramada, sobre todas tus heridas.
Роково пролитой, на все твои раны.
Fuiste por mi culpa golondrina entre la nieve
Ты была по моей вине ласточкой среди снега,
Rosa marchitada por la nube que no llueve.
Розой, увядшей от тучи, что не проливает дождя.
Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza
Мы были надеждой, которая не приходит, не достигает,
Que no puede vislumbrar su tarde mansa.
Которая не может увидеть свой тихий вечер.
Fuimos el viajero que no implora, que no reza,
Мы были путником, который не молил, не молился,
Que no llora, que se echó a morir.
Который не плакал, который лёг умирать.
¡Vete...!
Уходи...!
¿No comprendes que te estás matando?
Разве ты не понимаешь, что губишь себя?
¿No comprendes que te estoy llamando?
Разве ты не понимаешь, что я зову тебя?
¡Vete...!
Уходи...!
No me beses que te estoy llorando
Не целуй меня, я плачу по тебе,
¡Y quisiera no llorarte más!
И хотел бы больше не плакать!
¿No ves?,
Разве ты не видишь?
Es mejor que mi dolor
Лучше, чтобы моя боль
Quede tirado con tu amor
Осталась лежать вместе с твоей любовью,
Librado de mi amor final
Освобождённой от моей последней любви.
¡Vete!,
Уходи!
¿No comprendes que te estoy salvando?
Разве ты не понимаешь, что я спасаю тебя?
¿No comprendes que te estoy amando?
Разве ты не понимаешь, что я люблю тебя?
¡No me sigas, ni me llames, ni me beses
Не следуй за мной, не зови меня, не целуй меня,
Ni me llores, ni me quieras más!
Не плачь по мне, не люби меня больше!
Fuimos abrazados a la angustia de un presagio
Мы были объяты тоской предчувствия,
Por la noche de un camino sin salidas,
В ночи на дороге без выхода,
Pálidos despojos de un naufragio
Бледными останками кораблекрушения,
Sacudidos por las olas del amor y de la vida.
Бросаемые волнами любви и жизни.
Fuimos empujados en un viento desolado...
Мы были гонимы пустынным ветром...
Sombras de una sombra que tornaba del pasado.
Тенями тени, возвращавшейся из прошлого.
Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza,
Мы были надеждой, которая не приходит, не достигает,
Que no puede vislumbrar su tarde mansa.
Которая не может увидеть свой тихий вечер.
Fuimos el viajero que no implora, que no reza,
Мы были путником, который не молил, не молился,
Que no llora, que se echó a morir.
Который не плакал, который лёг умирать.





Writer(s): Homero Manzi, Jose Dames


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.