Osvaldo Pugliese feat. Alfredo Belusi & Jorge Maciel - Milonga del soldado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osvaldo Pugliese feat. Alfredo Belusi & Jorge Maciel - Milonga del soldado




Milonga del soldado
Milonga del Soldado
Quisiera ser un soldado
I would like to be a soldier
Para defender mi tierra,
To defend my homeland,
Y para decirles: ¡Basta!
And to tell them: "Enough!"
A los que provocan guerras...
To those who incite wars...
Quisiera ser un soldado
I would like to be a soldier
Sin fusil y sin espada,
Without a gun and without a sword,
Llevando en mi pecho ardiente
Carrying a burning dove in my chest
Una paloma grabada... Una paloma grabada.
A dove engraved... An engraved dove.
Sobre el último grito de la noche
Over the last cry of the night
Despierta, estrella, mi canto de soldado,
Wake up, star, my song of a soldier,
Un soldado de paz, soldado de amor
A soldier of peace, a soldier of love
Corazón de guitarra por bandera.
Guitar heart for flag.
Tengo un fusil de flores y canciones
I have a gun of flowers and songs
Primavera en mi pecho florecido,
Spring in my flowering chest,
Yo no quiero morir, quiero la vida
I don't want to die, I want life
La vida para mí, para mi amigo.
Life for me, for my friend.
Soldado antiguo,
Old Soldier,
Firme y sereno
Firm and serene
Enseñando a respetar y respetando lo ajeno...
Teaching to respect and respecting others...
Enseñando a respetar y respetando lo ajeno.
Teaching to respect and respecting others.
Soldados debemos ser
We should be Soldiers
Pues somos todos hermanos,
Because we are all brothers,
Soldado de libertad
Soldiers of freedom
Y de la paz soberanos... Y de la paz soberanos.
And of sovereign peace... And of sovereign peace.
Cuando me deba morir
When I have to die
Quisiera morir peleando,
I would like to die fighting,
Con una pluma en la mano
With a pen in my hand
Y una guitarra esperando... Y una guitarra esperando.
And a guitar waiting... And a guitar waiting.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.