Paroles et traduction Osvaldo Pugliese feat. Jorge Maciel - El Adiós
En
la
tarde
que
en
sombras
se
moría,
As
the
afternoon
waned
into
shadows,
Buenamente
nos
dimos
el
adiós;
We
bid
each
other
a
kind
farewell;
Mi
tristeza
profunda
no
veías
You
did
not
see
my
deep
sadness,
Y
al
marcharte
sonreíamos
los
dos.
And
as
you
left,
we
both
smiled.
Y
la
desolación,
mirándote
partir,
And
the
desolation,
watching
you
go,
Quebraba
de
emoción
mi
pobre
voz...
Choked
my
poor
voice
with
emotion...
El
sueño
más
feliz,
moría
en
el
adiós
The
happiest
dream
died
in
the
farewell,
Y
el
cielo
para
mí
se
obscureció.
And
the
sky
darkened
for
me.
Sobre
el
tiempo
transcurrido
Over
the
time
that
has
passed,
Vives
siempre
en
mí,
You
live
forever
in
me,
Y
estos
campos
que
nos
vieron
And
these
fields
that
saw
us
Juntos
sonreír
Smile
together
Me
preguntan
si
el
olvido
Ask
me
if
oblivion
Me
curó
de
ti.
Has
cured
me
of
you.
Y
entre
los
vientos
And
among
the
winds
Se
van
mis
quejas
My
complaints
vanish
Muriendo
en
ecos,
Dying
in
echoes,
Buscándote...
Searching
for
you...
Mientras
que
lejos
While
far
away
Otros
brazos
y
otros
besos
Other
arms
and
other
kisses
Te
aprisionan
y
me
dicen
Hold
you
captive
and
tell
me
Que
ya
nunca
has
de
volver.
That
you
will
never
return.
Y
entre
los
vientos
And
among
the
winds
Se
van
mis
quejas
My
complaints
vanish
Muriendo
en
ecos,
Dying
in
echoes,
Buscándote...
Searching
for
you...
Mientras
que
lejos
While
far
away
Otros
brazos
y
otros
besos
Other
arms
and
other
kisses
Te
aprisionan
y
me
dicen
Hold
you
captive
and
tell
me
Que
ya
nunca
has
de
volver.
That
you
will
never
return.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): san clemente-pacheco huergo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.