Osvaldo Pugliese, Miguel Montero - Acquaforte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osvaldo Pugliese, Miguel Montero - Acquaforte




Acquaforte
Etched in Copper
Es media noche. El cabaret despierta.
It's midnight. The cabaret awakens.
Muchas mujeres, flores y champán.
Lots of women, flowers, and champagne.
Va a comenzar la eterna y triste fiesta
The eternal, sad party is about to begin
De los que viven al ritmo de un gotán.
For those who live to the rhythm of a tango.
Cuarenta años de vida me encadenan,
Forty years of life have me chained,
Blanca la testa, viejo el corazón:
White hair, old heart:
Hoy puedo ya mirar con mucha pena
Today I can look with great pain
Lo que otros tiempos miré con ilusión.
At what I once gazed at with illusion.
Las pobres milongas,
The poor milongas,
Dopadas de besos,
Stupefied with kisses,
Me miran extrañas,
They look at me strangely,
Con curiosidad.
With curiosity.
Ya ni me conocen:
They don't even know me anymore:
Estoy solo y viejo,
I am alone and old,
No hay luz en mis ojos...
There is no light in my eyes...
La vida se va...
Life is slipping away...
Un viejo verde que gasta su dinero
An old fool who spends his money
Emborrachando a Lulú con su champán
Getting Lulú drunk with his champagne.
Hoy le negó el aumento a un pobre obrero
Today he denied a raise to a poor worker
Que le pidió un pedazo más de pan.
Who asked him for a little more bread.
Aquella pobre mujer que vende flores
That poor flower seller
Y fue en sus tiempo la reina de Montmartre
Who was once the queen of Montmartre
Me ofrece, con sonrisa, unas violetas
Offers me violets with a smile
Para que alegren, tal vez, mi soledad.
To perhaps brighten my loneliness.
Y pienso en la vida:
And I think about life:
Las madres que sufren,
The suffering mothers,
Los hijos que vagan
The wandering children
Sin techo ni pan,
Without shelter or bread,
Vendiendo "La Prensa",
Selling newspapers,
Ganando dos guitas...
Earning two cents...
¡Qué triste es todo esto!
How sad it all is!
¡Ay, yo quisiera llorar!
Oh, I'd like to cry!





Writer(s): Juan Marambio Catan, Horacio Pettorossi

Osvaldo Pugliese, Miguel Montero - Dicha Pasada
Album
Dicha Pasada
date de sortie
27-05-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.