Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - El Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
tarde
que
en
sombras
se
moría,
In
the
evening
that
was
fading
into
shadows,
Buenamente
nos
dimos
el
adiós;
We
said
our
farewells,
gently
and
kindly;
Mi
tristeza
profunda
no
veías
My
deep
sadness
you
did
not
see
Y
al
marcharte
sonreíamos
los
dos
And
as
you
left,
we
both
smiled
Y
la
desolación,
mirándote
partir,
And
the
desolation,
watching
you
depart,
Quebraba
de
emoción
mi
pobre
voz...
Broke
my
poor
voice
with
emotion...
El
sueño
más
feliz,
moría
en
el
adiós
The
happiest
dream
died
in
the
farewell
Y
el
cielo
para
mí
se
obscureció
And
the
sky
for
me
grew
dark
Sobre
el
tiempo
transcurrido
Over
the
time
that
has
passed
Vives
siempre
en
mí,
You
always
live
in
me,
Y
estos
campos
que
nos
vieron
And
these
fields
that
saw
us
Juntos
sonreír
Smiling
together
Me
preguntan
si
el
olvido
Ask
me
if
forgetfulness
Me
curó
de
ti
Has
cured
me
of
you
Y
entre
los
vientos
And
among
the
winds
Se
van
mis
quejas
My
complaints
go
away
Muriendo
en
ecos,
Dying
in
echoes,
Buscándote...
Searching
for
you...
Mientras
que
lejos
While
far
away
Otros
brazos
y
otros
besos
Other
arms
and
other
kisses
Te
aprisionan
y
me
dicen
Imprison
you
and
tell
me
Que
ya
nunca
has
de
volver
That
you
will
never
come
back
Y
entre
los
vientos
And
among
the
winds
Se
van
mis
quejas
My
complaints
go
away
Muriendo
en
ecos,
Dying
in
echoes,
Buscándote...
Searching
for
you...
Mientras
que
lejos
While
far
away
Otros
brazos
y
otros
besos
Other
arms
and
other
kisses
Te
aprisionan
y
me
dicen
Imprison
you
and
tell
me
Que
ya
nunca
has
de
volver.
That
you
will
never
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Esther Pacheco Huergo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.