Osvaldo Pugliese - El Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - El Adiós




El Adiós
The Farewell
En la tarde que en sombras se moría,
In the evening that was fading into shadows,
Buenamente nos dimos el adiós;
We said our farewells, gently and kindly;
Mi tristeza profunda no veías
My deep sadness you did not see
Y al marcharte sonreíamos los dos
And as you left, we both smiled
Y la desolación, mirándote partir,
And the desolation, watching you depart,
Quebraba de emoción mi pobre voz...
Broke my poor voice with emotion...
El sueño más feliz, moría en el adiós
The happiest dream died in the farewell
Y el cielo para se obscureció
And the sky for me grew dark
Sobre el tiempo transcurrido
Over the time that has passed
Vives siempre en mí,
You always live in me,
Y estos campos que nos vieron
And these fields that saw us
Juntos sonreír
Smiling together
Me preguntan si el olvido
Ask me if forgetfulness
Me curó de ti
Has cured me of you
Y entre los vientos
And among the winds
Se van mis quejas
My complaints go away
Muriendo en ecos,
Dying in echoes,
Buscándote...
Searching for you...
Mientras que lejos
While far away
Otros brazos y otros besos
Other arms and other kisses
Te aprisionan y me dicen
Imprison you and tell me
Que ya nunca has de volver
That you will never come back
Y entre los vientos
And among the winds
Se van mis quejas
My complaints go away
Muriendo en ecos,
Dying in echoes,
Buscándote...
Searching for you...
Mientras que lejos
While far away
Otros brazos y otros besos
Other arms and other kisses
Te aprisionan y me dicen
Imprison you and tell me
Que ya nunca has de volver.
That you will never come back.





Writer(s): Maria Esther Pacheco Huergo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.