Osvaldo Pugliese - El Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - El Adiós




El Adiós
Прощание
En la tarde que en sombras se moría,
Вечером, когда умирали тени,
Buenamente nos dimos el adiós;
Мы любезно попрощались;
Mi tristeza profunda no veías
Ты не видела моей глубокой печали,
Y al marcharte sonreíamos los dos
И, расставаясь, мы улыбались оба.
Y la desolación, mirándote partir,
Но отчаяние, глядя, как ты уходишь,
Quebraba de emoción mi pobre voz...
От волнения разрывало мой бедный голос...
El sueño más feliz, moría en el adiós
Моя самая счастливая мечта умерла в прощании,
Y el cielo para se obscureció
И небо для меня потемнело.
Sobre el tiempo transcurrido
Время идет, но
Vives siempre en mí,
Ты всегда живешь во мне,
Y estos campos que nos vieron
И эти поля, которые видели, как мы
Juntos sonreír
Смеялись вместе,
Me preguntan si el olvido
Спрашивают меня, исцелило ли забвение
Me curó de ti
Меня от тебя.
Y entre los vientos
И среди ветров
Se van mis quejas
Развеваются мои жалобы
Muriendo en ecos,
Эхом,
Buscándote...
Ища тебя...
Mientras que lejos
Пока далеко
Otros brazos y otros besos
Другие объятия и другие поцелуи
Te aprisionan y me dicen
Держат тебя и говорят мне,
Que ya nunca has de volver
Что ты больше никогда не вернешься.
Y entre los vientos
И среди ветров
Se van mis quejas
Развеваются мои жалобы
Muriendo en ecos,
Эхом,
Buscándote...
Ища тебя...
Mientras que lejos
Пока далеко
Otros brazos y otros besos
Другие объятия и другие поцелуи
Te aprisionan y me dicen
Держат тебя и говорят мне,
Que ya nunca has de volver.
Что ты больше никогда не вернешься.





Writer(s): Maria Esther Pacheco Huergo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.