Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - Que Nunca Me Falte
Cuántas
veces
he
querido
poner
fin
a
mi
tragedia
Сколько
раз
я
хотел
положить
конец
моей
трагедии
Cuántas
veces
he
sentido
tentaciones
de
matar
Сколько
раз
у
меня
было
искушение
убить
O
de
apartarme
de
esta
vida,
que
es
tan
solo
una
comedia
Или
уйти
от
этой
жизни,
которая
просто
комедия
Donde
soy
un
personaje
destinado
a
fracasar
Где
я
персонаж,
которому
суждено
потерпеть
неудачу
Muchas
veces,
afiebrado,
en
mis
horas
de
amarguras
Много
раз
лихорадочно,
в
часы
моей
горечи
Tanteé
el
alma,
busqué
el
pecho,
pa
curarme
de
una
vez
Я
нащупал
свою
душу,
я
искал
свою
грудь,
чтобы
исцелить
себя
раз
и
навсегда
Pero
el
roce
de
una
mano,
cariñosa
y
bienhechora
Но
прикосновение
руки,
ласковой
и
благодетельной
Vino
a
detener
mi
brazo
y
acariciarme
después
Он
подошел,
чтобы
остановить
мою
руку
и
потом
погладить
меня
Que
nunca
me
falten
sus
tiernas
caricias
Могу
ли
я
никогда
не
скучать
по
твоим
нежным
ласкам
Con
mi
vida
precisa
sentir
su
calor
В
моей
жизни
мне
нужно
чувствовать
ее
тепло
Que
nunca
me
falte
la
luz
de
esos
ojos
Что
мне
никогда
не
хватает
света
этих
глаз
Que
alumbran
mi
vida
de
cruento
dolor
которые
освещают
мою
жизнь
кровавой
боли
Que
nunca
me
falte
tu
voz
de
consuelo
Пусть
мне
никогда
не
будет
недоставать
твоего
голоса
утешения
¡Oh,
madre
querida!,
tú
alivias
mi
mal
О
дорогая
мама!,
ты
облегчаешь
мою
боль
Porque
te
lo
juro,
si
llega
ese
día
Потому
что
я
клянусь
тебе,
если
этот
день
наступит
No
habrá
quien
detenga
mi
fiero
puñal
Некому
будет
остановить
мой
свирепый
кинжал
Noble
cabecita
blanca
como
pedazo
de
luna
Благородная
белая
голова,
как
кусочек
луны
Que
ilumina
mis
tinieblas
y
apaciguas
mi
rencor
Это
освещает
мою
тьму
и
успокаивает
мою
злобу
¡No
sabés
cuánto
te
quiero!,
vos
sos
toda
mi
fortuna
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю!
Y
mis
horas
son
felices
bajo
el
manto
de
tu
amor
И
мои
часы
счастливы
под
покровом
твоей
любви
De
tu
vida,
madre
mía,
otras
dos
están
pendientes
Из
твоей
жизни,
моя
мать,
ожидаются
еще
две
Porque
el
día
que
te
pierda
a
esa
ingrata
buscaré
Потому
что
в
тот
день,
когда
я
потеряю
этого
неблагодарного,
я
буду
искать
тебя
Y
el
dolor
que
te
ha
causado,
tantas
lágrimas
hirientes
И
боль,
которую
он
причинил
тебе,
столько
обидных
слез
En
la
cuenta
de
su
infamia
sin
piedad
me
cobraré
В
счет
его
беспощадной
низости
я
обвиняю
себя
Que
nunca
me
falten
sus
tiernas
caricias
Могу
ли
я
никогда
не
скучать
по
твоим
нежным
ласкам
Mi
vida
precisa
sentir
su
calor
Моя
жизнь
должна
чувствовать
ее
тепло
Que
nunca
me
falte
la
luz
de
sus
ojos
Что
мне
никогда
не
хватает
света
его
глаз
Que
alumbran
mi
vida
de
cruento
dolor
которые
освещают
мою
жизнь
кровавой
боли
Que
nunca
me
falte
tu
voz
de
consuelo
Пусть
мне
никогда
не
будет
недоставать
твоего
голоса
утешения
¡Oh,
madre
querida!,
tú
alivias
mi
mal
О
дорогая
мама!,
ты
облегчаешь
мою
боль
Porque
te
lo
juro,
si
llega
ese
día
Потому
что
я
клянусь
тебе,
если
этот
день
наступит
¡No
habrá
quien
detenga
mi
fiero
puñal!
Некому
будет
остановить
мой
свирепый
кинжал!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.