Osvaldo Pugliese - Que Nunca Me Falte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osvaldo Pugliese - Que Nunca Me Falte




Cuántas veces he querido poner fin a mi tragedia
Сколько раз я хотел положить конец моей трагедии
Cuántas veces he sentido tentaciones de matar
Сколько раз у меня было искушение убить
O de apartarme de esta vida, que es tan solo una comedia
Или уйти от этой жизни, которая просто комедия
Donde soy un personaje destinado a fracasar
Где я персонаж, которому суждено потерпеть неудачу
Muchas veces, afiebrado, en mis horas de amarguras
Много раз лихорадочно, в часы моей горечи
Tanteé el alma, busqué el pecho, pa curarme de una vez
Я нащупал свою душу, я искал свою грудь, чтобы исцелить себя раз и навсегда
Pero el roce de una mano, cariñosa y bienhechora
Но прикосновение руки, ласковой и благодетельной
Vino a detener mi brazo y acariciarme después
Он подошел, чтобы остановить мою руку и потом погладить меня
Que nunca me falten sus tiernas caricias
Могу ли я никогда не скучать по твоим нежным ласкам
Con mi vida precisa sentir su calor
В моей жизни мне нужно чувствовать ее тепло
Que nunca me falte la luz de esos ojos
Что мне никогда не хватает света этих глаз
Que alumbran mi vida de cruento dolor
которые освещают мою жизнь кровавой боли
Que nunca me falte tu voz de consuelo
Пусть мне никогда не будет недоставать твоего голоса утешения
¡Oh, madre querida!, alivias mi mal
О дорогая мама!, ты облегчаешь мою боль
Porque te lo juro, si llega ese día
Потому что я клянусь тебе, если этот день наступит
No habrá quien detenga mi fiero puñal
Некому будет остановить мой свирепый кинжал
Noble cabecita blanca como pedazo de luna
Благородная белая голова, как кусочек луны
Que ilumina mis tinieblas y apaciguas mi rencor
Это освещает мою тьму и успокаивает мою злобу
¡No sabés cuánto te quiero!, vos sos toda mi fortuna
Ты не знаешь, как сильно я тебя люблю!
Y mis horas son felices bajo el manto de tu amor
И мои часы счастливы под покровом твоей любви
De tu vida, madre mía, otras dos están pendientes
Из твоей жизни, моя мать, ожидаются еще две
Porque el día que te pierda a esa ingrata buscaré
Потому что в тот день, когда я потеряю этого неблагодарного, я буду искать тебя
Y el dolor que te ha causado, tantas lágrimas hirientes
И боль, которую он причинил тебе, столько обидных слез
En la cuenta de su infamia sin piedad me cobraré
В счет его беспощадной низости я обвиняю себя
Que nunca me falten sus tiernas caricias
Могу ли я никогда не скучать по твоим нежным ласкам
Mi vida precisa sentir su calor
Моя жизнь должна чувствовать ее тепло
Que nunca me falte la luz de sus ojos
Что мне никогда не хватает света его глаз
Que alumbran mi vida de cruento dolor
которые освещают мою жизнь кровавой боли
Que nunca me falte tu voz de consuelo
Пусть мне никогда не будет недоставать твоего голоса утешения
¡Oh, madre querida!, alivias mi mal
О дорогая мама!, ты облегчаешь мою боль
Porque te lo juro, si llega ese día
Потому что я клянусь тебе, если этот день наступит
¡No habrá quien detenga mi fiero puñal!
Некому будет остановить мой свирепый кинжал!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.