Paroles et traduction Oswaldir & Carlos Magrão - Tradição Gaúcha
Tradição Gaúcha
Gaucho Tradition
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
bombacha,
bota
e
espora
It's
bombacha,
boots
and
spurs
É
o
gaudério
no
seu
pingo
It's
the
gaudério
on
his
horse
Campereando
campo
a
fora
Camping
in
the
countryside
Na
presilha
dos
arreios
In
the
clip
of
the
harness
Um
laço
de
couro
grosso
A
thick
leather
lace
Um
chapéu
de
aba
larga
A
wide-brimmed
hat
E
um
lenço
no
pescoço
And
a
scarf
around
the
neck
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
a
querência
e
a
coxilha
It's
the
want
and
the
coxilha
É
o
saudoso
teixeirinha
It's
the
nostalgic
teixeirinha
E
o
conjunto
farroupilha
And
the
farroupilha
set
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
o
chote
e
a
rancheira
It's
the
chote
and
the
rancheira
É
um
gaiteiro
tocando
It's
a
gaiteiro
playing
E
a
gauchada
dançando
And
the
gauchada
dancing
O
vaneirão
e
a
vaneira
The
vaneirão
and
the
vaneira
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
o
churrasco
e
chimarrão
It's
the
barbecue
and
chimarrão
É
o
gemido
da
cordeona
It's
the
groan
of
the
cordeona
É
uma
gaita
chorona
It's
a
crying
accordion
É
um
fandango
de
galpão
It's
a
fandango
de
galpão
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
o
churrasco
e
chimarrão
It's
the
barbecue
and
chimarrão
É
o
gemido
da
cordeona
It's
the
groan
of
the
cordeona
É
uma
gaita
chorona
It's
a
crying
accordion
É
um
fandango
de
galpão
It's
a
fandango
de
galpão
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
a
prenda
de
saia
longa
It's
the
long-skirted
prenda
Um
baile
no
CTG
A
ball
at
the
CTG
Num
compasso
da
milonga
In
a
milonga
beat
Um
lombilho
prateado
A
silver-plated
loincloth
Um
poncho
cobrindo
o
basto
A
poncho
covering
the
basto
Um
fole
de
oito
baixos
An
eight-bass
bellows
E
um
chapéu
de
barbicacho
And
a
barbicacho
hat
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
a
dança
de
passo
largo
It's
the
wide-step
dance
É
a
cachaça
na
guampa
It's
the
cachaça
in
the
guampa
E
a
cuia
de
mate
amargo
And
the
bitter
mate
gourd
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
o
maior
desafio
It's
the
biggest
challenge
É
o
duelo
empolgante
It's
the
exciting
duel
A
luta
de
dois
gigantes
The
fight
of
two
giants
O
Grenal
no
Beira-Rio
The
Grenal
in
Beira-Rio
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
o
churrasco
e
chimarrão
It's
the
barbecue
and
chimarrão
É
o
gemido
da
cordeona
It's
the
groan
of
the
cordeona
É
uma
gaita
chorona
It's
a
crying
accordion
É
um
fandango
de
galpão
It's
a
fandango
de
galpão
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
o
churrasco
e
chimarrão
It's
the
barbecue
and
chimarrão
É
o
gemido
da
cordeona
It's
the
groan
of
the
cordeona
É
uma
gaita
chorona
It's
a
crying
accordion
É
um
fandango
de
galpão
It's
a
fandango
de
galpão
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
o
churrasco
e
chimarrão
It's
the
barbecue
and
chimarrão
É
o
gemido
da
cordeona
It's
the
groan
of
the
cordeona
É
uma
gaita
chorona
It's
a
crying
accordion
É
um
fandango
de
galpão
It's
a
fandango
de
galpão
Uma
tradição
gaúcha
A
gaucho
tradition
É
o
churrasco
e
chimarrão
It's
the
barbecue
and
chimarrão
É
o
gemido
da
cordeona
It's
the
groan
of
the
cordeona
É
uma
gaita
chorona
It's
a
crying
accordion
É
um
fandango
de
galpão
It's
a
fandango
de
galpão
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Amado, Benedito Onofre Seviero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.