Oswaldir & Carlos Magrão - Tradição Gaúcha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oswaldir & Carlos Magrão - Tradição Gaúcha




Tradição Gaúcha
Gaucho Tradition
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É bombacha, bota e espora
It's bombacha, boots and spurs
É o gaudério no seu pingo
It's the gaudério on his horse
Campereando campo a fora
Camping in the countryside
Na presilha dos arreios
In the clip of the harness
Um laço de couro grosso
A thick leather lace
Um chapéu de aba larga
A wide-brimmed hat
E um lenço no pescoço
And a scarf around the neck
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É a querência e a coxilha
It's the want and the coxilha
É o saudoso teixeirinha
It's the nostalgic teixeirinha
E o conjunto farroupilha
And the farroupilha set
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É o chote e a rancheira
It's the chote and the rancheira
É um gaiteiro tocando
It's a gaiteiro playing
E a gauchada dançando
And the gauchada dancing
O vaneirão e a vaneira
The vaneirão and the vaneira
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É o churrasco e chimarrão
It's the barbecue and chimarrão
É o gemido da cordeona
It's the groan of the cordeona
É uma gaita chorona
It's a crying accordion
É um fandango de galpão
It's a fandango de galpão
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É o churrasco e chimarrão
It's the barbecue and chimarrão
É o gemido da cordeona
It's the groan of the cordeona
É uma gaita chorona
It's a crying accordion
É um fandango de galpão
It's a fandango de galpão
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É a prenda de saia longa
It's the long-skirted prenda
Um baile no CTG
A ball at the CTG
Num compasso da milonga
In a milonga beat
Um lombilho prateado
A silver-plated loincloth
Um poncho cobrindo o basto
A poncho covering the basto
Um fole de oito baixos
An eight-bass bellows
E um chapéu de barbicacho
And a barbicacho hat
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É a dança de passo largo
It's the wide-step dance
É a cachaça na guampa
It's the cachaça in the guampa
E a cuia de mate amargo
And the bitter mate gourd
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É o maior desafio
It's the biggest challenge
É o duelo empolgante
It's the exciting duel
A luta de dois gigantes
The fight of two giants
O Grenal no Beira-Rio
The Grenal in Beira-Rio
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É o churrasco e chimarrão
It's the barbecue and chimarrão
É o gemido da cordeona
It's the groan of the cordeona
É uma gaita chorona
It's a crying accordion
É um fandango de galpão
It's a fandango de galpão
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É o churrasco e chimarrão
It's the barbecue and chimarrão
É o gemido da cordeona
It's the groan of the cordeona
É uma gaita chorona
It's a crying accordion
É um fandango de galpão
It's a fandango de galpão
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É o churrasco e chimarrão
It's the barbecue and chimarrão
É o gemido da cordeona
It's the groan of the cordeona
É uma gaita chorona
It's a crying accordion
É um fandango de galpão
It's a fandango de galpão
Uma tradição gaúcha
A gaucho tradition
É o churrasco e chimarrão
It's the barbecue and chimarrão
É o gemido da cordeona
It's the groan of the cordeona
É uma gaita chorona
It's a crying accordion
É um fandango de galpão
It's a fandango de galpão





Writer(s): Chico Amado, Benedito Onofre Seviero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.