Oswaldo Montenegro & Zélia Duncan - Sempre Não É Todo Dia - traduction des paroles en allemand

Sempre Não É Todo Dia - Oswaldo Montenegro , Zélia Duncan traduction en allemand




Sempre Não É Todo Dia
Immer ist nicht jeder Tag
Eu hoje acordei tão
Ich bin heute so allein aufgewacht
Mais do que eu merecia
Einsamer, als ich es verdiente
Olhei pro meu espelho e: Rá!
Ich schaute in meinen Spiegel und: Ha!
Gritei o que eu mais queria
Ich schrie, was ich am meisten wollte
Na fresta da minha janela
Durch den Spalt meines Fensters
Raiou, vazou a luz do dia
Strahlte, drang das Tageslicht ein
Entrou sem me pedir licença
Es kam herein, ohne mich um Erlaubnis zu bitten
Querendo me servir de guia
Wollte mir als Führer dienen
Eu que sabia tudo
Ich, die ich schon alles wusste
Das rotas da astrologia
Über die Pfade der Astrologie
Dancei, e a cabeça tonta
Ich tanzte, und der Kopf war schwindlig
O meu reinado não previa
Meine Herrschaft sah das nicht voraus
Olhei pro meu espelho e: Rá!
Ich schaute in meinen Spiegel und: Ha!
Meu grito não me convencia
Mein Schrei überzeugte mich nicht
Princesa eu sei que sou pra sempre
Prinzessin, ich weiß, bin ich für immer
Mas sempre não é todo dia
Aber immer ist nicht jeder Tag
Botei o meu nariz a postos
Ich machte meine Nase bereit
Pro faro e pro que vicia
Für den Spürsinn und für das, was süchtig macht
Senti teu cheiro na semente
Ich spürte deinen Duft im Samen
Que a manhã me oferecia
Den der Morgen mir anbot
Eu hoje acordei tão
Ich bin heute so allein aufgewacht
Mais do que eu merecia
Einsamer, als ich es verdiente
Eu acho que será pra sempre
Ich glaube, es wird für immer sein
Mas sempre não é todo dia
Aber immer ist nicht jeder Tag
Eu hoje acordei tão
Ich bin heute so allein aufgewacht
Mais do que eu merecia
Einsamer, als ich es verdiente
Eu acho que será pra sempre
Ich glaube, es wird für immer sein
Mas sempre não é todo dia...
Aber immer ist nicht jeder Tag...





Writer(s): Oswaldo Montenegro, Arlindo Carlos Silva Da Paixao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.