Oswaldo Montenegro - A Voz da Tela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - A Voz da Tela




A Voz da Tela
The Voice on the Screen
Voz mais leve que o tempo, e mais
Voice lighter than time, and more
Que a bailarina pisando em cristais
Than the ballerina stepping on crystals
Entre o orvalho e a manhã
Between the dew and the morning
Sóis, dez mil picassos pintando a tela
Suns, ten thousand Picassos painting the canvas
A mãe da Terra é a voz
Mother Earth is the voice
Das paixões, dos heróis, dos incêndios frios
Of passions, heroes, cold fires
Gás, nossa palavra virou uma estrela
Gas, our word has become a star
Brilho, espelho veloz da paixão
Shine, fast mirror of passion
Que se prende à garganta e canta, e canta, e vira
That grabs the throat and sings, and sings, and turns into
Voz dos homens que choram mais
Voice of men who cry more
Velha druída que cala e diz paz
Old Druidess who quiets and says peace
Com olhos de cortesã
With eyes of a courtesan
Faz de mil pedaços o amor inteiro
Makes the whole love into a thousand pieces
Prisioneiro e algoz
Prisoner and executioner
Nos porões, nas marés, nos umbrais vazios
In the dungeons, in the tides, in the empty thresholds
Traz a prata que abre o baú do tempo
Brings the silver that opens the chest of time
Abre e zela por nós com a paixão
Opens and watches over us with passion
Que se prende à garganta e canta, e canta, e vira voz
That grabs the throat and sings, and sings, and turns into voice





Writer(s): Oswaldo Viveiros Montenegro, Sergio Carlo Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.