Paroles et traduction Oswaldo Montenegro - A Voz da Tela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Voz da Tela
Голос экрана
Mais
leve
que
o
tempo
e
mais
Нежней,
чем
время,
чем
Que
a
bailarina
pisando
em
cristais
Балерина,
ступающая
по
хрусталю,
Entre
o
orvalho
e
a
manhã
Между
росой
и
утром.
Sóis,
dez
mil
picassos
pintando
a
tela
Солнца,
десять
тысяч
Пикассо,
рисующих
холст,
A
mãe
da
terra
é
a
voz
Мать
земли
— это
голос
Das
paixões,
dos
heróis
Страстей,
героев,
Dos
incêndios
frios
Холодных
пожаров.
Gás,
nossa
palavra
virou
estrela
Газ,
наше
слово
стало
звездой,
Brilho,
espelho
veloz
Блеск,
быстрое
зеркало
Da
paixão
que
se
prende
à
garganta
Страсти,
что
сжимает
горло
E
canta
e
canta
e
vira
И
поет,
поет
и
становится
Voz
dos
homens
que
choram
mais
Голосом
мужчин,
которые
плачут
больше,
Velha
druída
que
cala
e
diz
paz
Старая
друида,
что
молчит
и
говорит:
«Мир»,
Com
olhos
de
cortesã
С
глазами
куртизанки.
Faz
de
mil
pedaços
o
amor
inteiro
Разбивает
на
тысячу
осколков
любовь
целиком,
Prisioneiro
e
algoz
Пленник
и
палач
Nos
porões,
nas
marés
В
подвалах,
в
приливах,
Nos
umbrais
vazios
В
пустых
дверных
проемах.
Traz
a
porta
que
abre
o
baú
do
tempo
Несет
дверь,
открывающую
сундук
времени,
Abre
e
zela
por
nós
Открывает
и
бережет
нас,
Com
a
paixão
que
se
prende
à
garganta
Со
страстью,
что
сжимает
горло,
E
canta
e
canta
e
vira
voz
И
поет,
поет
и
становится
голосом.
Mais
leve
que
o
tempo
e
mais
Нежней,
чем
время,
чем
Que
a
bailarina
pisando
em
cristais
Балерина,
ступающая
по
хрусталю,
Entre
o
orvalho
e
a
manhã
Между
росой
и
утром.
Sóis,
dez
mil
picassos
pintando
a
tela
Солнца,
десять
тысяч
Пикассо,
рисующих
холст,
A
mãe
da
terra
é
a
voz
Мать
земли
— это
голос
Das
paixões,
dos
heróis
Страстей,
героев,
Dos
incêndios
frios
Холодных
пожаров.
Gás,
nossa
palavra
virou
estrela
Газ,
наше
слово
стало
звездой,
Brilho,
espelho
veloz
Блеск,
быстрое
зеркало
Da
paixão
que
se
prende
à
garganta
Страсти,
что
сжимает
горло,
E
canta
e
canta
e
vira
voz
И
поет,
поет
и
становится
голосом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Viveiros Montenegro, Sergio Carlo Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.